English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / But here you are

But here you are translate Russian

1,231 parallel translation
Thought you would have quit... but here you are still working for the man, aren't you, Riley?
Я думал, ты в отставке а ты всё ещё на него работаешь, да, Райли?
It's taken me a long time to find you, but here you are and now that you're 16, the time has come for you to be completely under my spell.
ј мне долго пришлось теб € искать. Ќу... твой час настал. " еперь тебе не спастись от моих чар.
But here you are ticketed up with Eunetta in her best precincts and then ticketed up with my girl Daniels, where she's running strong.
Но здесь ты в одной команде с Юнеттой, на ее лучших участках, и, в то же время, ты в одном списке с моей протеже Дэниелс, но там, где ее позиции и так сильны.
Hey, I'm not trying to freak you out here... but these Q-Tips are amazing.
Пoслушай, я тебя не пугаю? Эти ватные палoчки чудесны.
But what are you doing here?
Но что ты тут делаешь?
But what are you doing here?
Но что ты здесь делаешь?
But its not clear why you are doing here?
Не ясно только, что ты тут забыл.
But you are here now Sam Soon.
Но сейчас ты здесь, Сам-Сун.
But I have no doubt... none, that you are going to be an exceptional attorney. But just not here.
Но у меня нет сомнений, никаких, что ты будешь исключительным адвокатом, но просто не здесь.
But I got the definite impression that it involved a murder, now here you are saying your friend was murdered.
Но я точно представляю, что здесь замешано убийство, и вот ты здесь говоришь, что убили твою подругу.
The pickin's are slim, but isn't there someone here you're attracted to?
Выбор невелик, но кто-нибудь здесь тебя привлекает?
I don't know if you've been paying attention to the news recently... but there are millions to be made here, my friend.
Я не знаю, следил ли ты за новостями в последнее время... но на этом можно заработать миллионы, мой друг.
Four weeks ago, I wouldn't have believed it myself, but you and I are here for a reason.
4 недели назад я бы и сам в это не поверил, но ты и я здесь по причине.
Now I thought it might all stop when I moved, but, uh, here you are.
Я думал это все прекратиться, как я перееду, но, оп-па, вот и ты здесь.
Daniel? Sorry to bother you, but there are some people here to see you.
Дэниел, прошу прощения, но там какие-то люди, которые хотят тебя видеть.
But you and your brother and me, we are going to be very happy here.
Но вы с братиком и я, мы все будем очень счастливы здесь.
The clubs are fun and all, but with me you get great shit right here in town.
Клубы - - это конечно весело, но со мной... Вы получаете отличную дурь, прямо здесь. Я знаю, что вы любите.
I mean, you always get in a fight with scrappy redneck dats up here in the mountains, but some of those Division Two dads are tough!
Я о том, что ты всегда ввязываешься в борьбу с самым ярым жлобом здесь в горах, Но некоторые из пап Второй подгруппы реально жесткие!
But Dan-hee, are you really going to have an audition here?
Но, Дан Хьё, ты уверена, что тебя сюда позвали?
Women... You're not afraid of God, are you? Of course I am, but with us, the virgins are for now, paradise is here.
Просто у нас девственницы уже сейчас, и рай – уже здесь.
Here you are but a nurse
Мадам Скаррон, Здесь Вы - всего лишь гувернантка,
But why are you meeting here?
- Почему mшtes вы здесь?
This may seem odd, having dedicated myself to the law, but I think what you are doing here is good. In fact, I think it's damn noble.
Возможно, это странно для человека, который служит закону, но все-таки я думаю, что вы поступаете хорошо и благородно.
But, the real problem here, Raymond... the real reason this could never work is the simple fact that you are no good.
Но главная проблема, Рей, главная причина, почему у тебя ничего не получится - это один простой факт.
Yes, but even if you find one here, what are you doing?
Даже если ты тут найдешь, что ты будешь с ней делать?
By the way, his father, since you are here, I have two things to say But because it is nasty stuff, it is better that only you feel.
Кстати, святой отец, раз вы здесь, хочу вам рассказать пару вещей,.. но они настолько отвратительные, что я хочу, чтобы только вы их слышали.
But why are you here?
А почему ты здесь?
But what are you doing here?
Но что вы здесь делаете?
6 centimeters dilated, 50 % effaced, and refusing all pain meds, which I think is stupid, but I'm not in labor, so... what are you people doin'out here?
Открытие 6 см, что составляет 50 %, и отказывается от всех обезболивающих, что я считаю глупым, но рожать не мне, поэтому... Что вы здесь делаете?
You may live far from here, but that doesn't mean I haven't heard of who you are and what you have done.
Ты может и живёшь далеко отсюда, но это не значит, что я не слышал, кто ты и что ты сделал.
That is your privilege, Director, but whilst we are here, perhaps you'd let us carry on with our investigations.
Ты можешь это сделать, Директор, но пока мы здесь, ты позволишь нам продолжать наши исследования.
But, what exactly are you- - are you saying here?
Что буквально... вы хотите сказать?
There are good bits here and there, and Lane can really pound the skins, but you need a hit.
В некоторых хороший ритм, и Лейн может отлично сыграть, но вам нужен хит.
I don't mean to be ungrateful, but why are you gonna help me get out of here?
Не то чтобы я не был благодарен, но с чего вдруг ты хочешь помочь мне выбраться отсюда?
I'll take you to lunch. - But are you going to be here?
- Ты будешь здесь?
All women are evil lying bitches but I'm trying to be the good big brother here so when she kicks the shit out of your heart, I'll buy you a beer with my fake ID.
Все женщины дьявольски лживые сучки, а я просто пытаюсь быть хорошим старшим братом, и когда она вывернет наизнанку твое сердце, я куплю тебе пива, и посочувствую.
Yet here we are in Locksley, people that you love very much in trouble, and you have the chance to shoot me but you don't take it.
И вот мы в Локсли, люди, которых ты любишь, в большой беде, и у тебя есть шанс убить меня, но ты его не используешь.
You moved here so that you'd feel safe but your children are not safe.
Вы переехали сюда, и думаете, что здесь безопасно, но ваши дети не в безопасности.
You are here in these magnificent bodies, but your bodies have distracted you for the most part from who you really are.
Вы здесь в этих великолепных телах, но ваши тела отвлекли вас от того, кто вы на самом деле.
But then, why are you here again?
Но тогда почему ты снова здесь?
I know you and I are not on good terms, but we do need to work together to bring Tracy back here.
Я знаю, что мы с тобой в ссоре, но нам нужно действовать вместе, чтобы вернуть Трейси.
There's been a lot of rumors flying around, but chances are whatever you think you know is wrong, so here it is.
Вокруг ходит множество различных слухов, и, чтобы не было лишних пересудов, скажу следующее :
And here are 4 idiots who'll do nothing but weigh you down.
И вот тебе 4 идиота, которые ничего не делают, а только мешают.
You get to treat the same patients all the time... oh come on you guys... [whispers ] shhh people are sleeping here... [ whispers ] well I guess you think it's so funny... [ speaks normally] Why am I whispering... listen Barbie, I'd love to take credit for this idea... but it was all Big Bobby Kelso... ah come on heck
Одни и теже пациенты снова и снова... ну вы чо, ребята... [шепотом ] шшшш! здесь люди спят... [ шепотом ] думаю что вам кажется это забавным... [ громко] Почему я говорю шепотом... Слушай, барби, я был бы рад если бы придумал это... но это был Большой Бобби Келсо... да ладно, что уж там
No offense, but what are you doing here, father?
Без обид, но что вы-то здесь делаете, святой отец?
Yeah, but are you happy to be here with me?
Да, но рада ли быть здесь со мной?
But you came here, so there are problems now.
Но раз ты здесь, значит, там были проблемы.
Sorry to interrupt but there are some policemen here, they say they need to speak to you about irregularities in the pension fund.
Извините, что прерываю, там пришли из полиции, хотят поговорить с вами о каких-то злоупотреблениях в пенсионном фонде.
I don't know who you are, but I know this - you want me to come in alive, you call me now, or I will end this right here.
Я не знаю, кто вы, но я точно знаю, что я нужен вам живым. Пусть со мной свяжутся или прямо здесь мы все и закончим.
You think you've been cheated because you are ugly, but I am here to show you otherwise.
Ты думаешь, что'тебя избегают'потому что ты уродлив, но я здесь, чтобы показать тебе иное. Пойдём!
But why are you here?
Что тебя сюда привело?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]