English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Buzzed

Buzzed translate Russian

193 parallel translation
He never muttered or shouted, just buzzed with his wings and strictly forbade to quarrel.
Никогда он не ворчал, Не кричал, не пищал, Просто крыльями трещал, Строго плакать запрещал.
Honey, the General just buzzed for me.
Любимая, мне генерал звонит.
- Never mind. I just buzzed Yunioshi.
Я просто звоню Юноши.
- So we're going to buzz off before we're buzzed off.
- Значит, нужно убраться до того, как нам скажут убраться.
- Excuse me, but was it you who buzzed in my ears, right?
- Позвольте, так это Bы жужжали у меня в ушах, да?
Four days buzzed - smoke yoke...
Четыре дня гудели - дым коромыслом...
- I buzzed him in.
– Ага, я впустил его.
When I missed you at Sea Merchant I buzzed over on my elite and I ran into Pammy!
Когда я не дождался вас в баре Я сел на свой велик'EIite'и поехал прямо к Пэмми!
You wouldn't have buzzed me up if you wasn't gonna let me in.
≈ сли б ты не хотела мен € видеть, ты бы не позвонила.
You buzzed five minutes ago.
Ты звонила 5 минут назад.
Well, like last Thanksgiving you buzzed up a jewel thief.
В последний День Благодарения ты впустила в здание вора.
- Apparently, the week after that you buzzed up some Jehovah's Witnesses and they couldn't get them out.
- Через неделю после этого ты впустила свидетелей Иеговы и их не могли выставить.
The buzzer buzzed.
Эй! Будильник прожужжал.
Just I'm a little buzzed.
Но что-то мне стрёмно.
We buzzed the waves.
Мы рассекали по волнам.
Right before sunset, I get a little buzzed, you know?
Знаешь, прямо перед закатом, я слегка навеселе?
OH, MAN! MAN, I'VE HAD 5 BEERS ALREADY. I'M NOT EVEN BUZZED.
Я выпил уже 5 кружек, а у меня ни в одном глазу!
I buzzed, but no one answered.
Эм... я звонил, но никто не ответил.
We're being buzzed.
А то нас заметят.
- You got buzzed.
- И напились.
You know, it's a lot less surprising to do that after I've buzzed you into the building.
Знаешь, это не так неожиданно учитывая, что ты только что звонила в домофон.
And even the bees, apparently - according to the Yorkshiremen who claim that they did hum at midnight - even after 1752, when the calendar changed and 12 days disappeared, the bees noticed the change from the Julian to the Gregorian calendar and still buzzed at exactly midnight on Christmas Eve.
И даже пчелы верили, судя по утверждением йоркширцев, которые слышали их жужжание даже после 1752 года, когда из календаря исчезли 12 дней, а пчелы заметили смену календаря с Юлианского на Григорианский, и продолжили жужжать точно в полночь Сочельника.
- What is it, are you buzzed?
В чём дело? Ты напилась?
I shouldn't drink. I'm already really buzzed.
Кажется, пила мало, а в итоге, напилась.
I'm not even buzzed!
Да меня даже не накрыло!
Aw, crap, I'm not even half-buzzed.
Да блин, я даже наполовину не наклюкался!
- You're the one who buzzed?
- Это ты звонила в домофон?
Your buzzer didn't work. I buzzed your neighbor.
Ваш домофон не работал, тогда я позвонила соседям.
My cellphone buzzed during the interrogation.
Мой телефон звонил во время допроса.
I'm sorry. I think an old friend just buzzed into town.
Прости, кажется это одна моя старая знакомая.
Listen, I buzzed your apartment.
Это Денис. Я тебе звонила.
You've buzzed...
Tы пытaлся...
The widow who could be had for a scrap of bacon buzzed around like a bee.
Вдова, благодарная за сало, порхала вокруг как пчёлка.
- Hey, I buzzed in.
- Эй, я же прожужжал.
Please keep this in the kitchen and the microwave buzzed.
Отнеси это на кухню, и проверь микроволновку
Well, kenny? Are you buzzed?
- Ну че, Кенни, ты вшторился?
Buzzed off.
Ужужжала.
And if you say any of the taboo words... - then you get buzzed.
А если произнесете, выходите из игры.
I buzzed, but you didn't pick up.
Я звонил, но ты не открывала.
You were buzzed. It was just a hallucination, you know?
Тебе показалось.
I bet you buzzed off it, didn't ya?
Вы бы наверняка, сошлись, а?
The bees they buzzed so loudly
Не слышу звуков я теперь.
Yeah and well, now, you see, I've buzzed, but I fear if I said'ten'that might happen. I'll go along with that.
Ладно, я уточню.
Oh, your neighbor buzzed me in.
Твой сосед впустил меня.
I'm already pretty buzzed.
Нет я и так уже довольно "хорошая".
- We're buzzed.
Мы навеселе.
I am so buzzed.
я уже наклюкалась.
I'll tell you that now, you've never buzzed like you ever buzz with me.
- Пойду пописаю.
Yep, buzzed ahead...
- Ага.
I buzzed it.
Я звякнул.
It buzzed in my ear.
Ничего же не слышно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]