Can't talk right now translate Russian
534 parallel translation
Right now I'm going to talk to Vicky, and if you don't like it you can lump it.
Прямо сейчас я пойду к Вики, и мне плевать, что ты там думаешь.
Anyway, I can't talk right now.
Все равно, я не могу говорить сейчас.
Daphne can't talk right now. ls it urgent?
Дафна не может ответить. Это срочно?
Il can`t talk right now.
Я не могу сейчас говорить.
Elaine, I can't talk right now.
Элейн, я сейчас не могу говорить.
Well, Ralph, Debbie can't talk right now.
Ну, Ральф, Дебби сейчас не может говорить.
I can't right now... I will... soon... I can't talk anymore O.K....
Я сейчас не могу... Потом... скоро... Ну всё, мне пора.
- I can't talk right now, Mike.
- Я не могу сейчас говорить, Майк.
But he can't talk to you right now. He's tied up.
Но он сейчас не может подойти, он связан.
- Dan, I can't talk right now.
- Дэн, я сейчас не могу говорить.
I can't talk right now.
Я сейчас не могу говорить.
He can't talk right now.
Он не может сейчас говорить.
I call her once in a while but when I do, her mom or grandma say, " She can't talk right now.
( пл € ж, попул € рный у гомосексуалистов ) ќба надеютс €, что у них что-то получитс €. ¬ озвращаютс € с'айр-јйленда. - ј этот италь € нец, точно?
- Listen, I really can't talk right now.
- Слушай, я просто не могу сейчас говорить.
Oh, I... I can't talk right now.
Сейчас я не могу говорить.
I can't talk much right now, and if I sound strange, don't get alarmed.
Не могу сейчас долго говорить, и если это звучит странно, не пугайся.
I can't talk much right now...
Не могу сейчас долго говорить...
I can't talk to you right now, Mr. Rago!
Молодец! Руками!
I can't talk right now.
Поговорим об этом потом.
Listen, Dad, I can't talk right now.
Слушай, папа. Я не могу говорить
- I'm sorry, I can't talk right now.
- Прошу прощения, я не могу сейчас говорить.
- I can't talk right now.
- Я не могу сейчас говорить.
You know what? I can't really talk about it right now.
Я не могу об этом говорить сейчас.
I can't talk right now.
Мне некогда разговаривать.
I can't talk right now.
Я не могу говорить сейчас.
- I just can't really talk right now. - Fine.
- Я просто не могу сейчас разговаривать.
He can't talk right now.
Он сейчас не может говорить.
I can't talk right now.
Почему шепотом? Я не могу говорить
No, I just, you know, I can't talk about anything right now.
Нет, сейчас я не могу разговаривать.
Hi, I can't really talk right now.
Привет, я сейчас не могу говорить.
Believe me, you have every right to be upset, and I can't talk about it right now, but I will.
Поверь, ты можешь злиться, но сейчас я не могу говорить. Поговорим потом.
I can't talk right now.
Я сейчас чуток занят.
- Oh, gee, I can't talk right now.
- Извините, я не могу сейчас разговаривать.
Ben, I can't talk right now.
Бен, сейчас я не могу говорить.
Hey, Suze, I can't really talk right now.
Сьюзи, я не могу говорить прямо сейчас.
Can't talk right now.
Я не могу сейчас говорить.
I can't talk right now.
Я не могу сейчас говорить.
Look, I can't talk right now,
Послушай, я не могу сейчас разговаривать,..
I can't really talk right now, but I'll explain everything when I get back.
Я не могу так.. очень... говорить, сейчас но всё объясню когда приеду.
Dad, I can't talk to you right now!
Папа, сейчас я не могу с тобой говорить!
- Sir, she can't talk right now.
- Сэр, сейчас она не может говорить.
- I can't talk right now.
- Мне некогда разговаривать.
I said, I can't talk to you right now.
Я не могу сейчас говорить.
- I can't talk about it right now.
- Я не хочу об этом говорить
I can't talk to you right now.
Я сейчас не могу говорить.
Oh, Stuart, really I can't talk about our relationship right now.
-... и прости, что я не смог быть таким. - Стюарт, у меня нет времени.
Greg, I can't talk about this right now.
Грег, я не могу сейчас об этом говорить.
Look, I can't really talk right now.
Смотри, я не могу сейчас разговаривать.
I can't talk about this right now.
Я не могу сейчас говорить.
Listen, Jan, I can't talk right now.
Слушай, я сейчас не могу говорить.
- I can't talk right now.
Я не могу с тобой говорить сейчас.
can't talk now 20
can't talk 79
right now 7642
can't complain 101
can't see 24
can't wait to see you 28
can't 831
can't help it 46
can't see anything 20
can't wait 291
can't talk 79
right now 7642
can't complain 101
can't see 24
can't wait to see you 28
can't 831
can't help it 46
can't see anything 20
can't wait 291
can't you see me 22
can't sleep 141
can't it wait 76
can't you see 340
can't breathe 68
can't hear you 109
can't you understand 52
can't you guess 22
can't be too careful 48
can't you wait 18
can't sleep 141
can't it wait 76
can't you see 340
can't breathe 68
can't hear you 109
can't you understand 52
can't you guess 22
can't be too careful 48
can't you wait 18
can't you hear me 48
can't you talk 16
can't you tell 117
can't help you 74
can't believe it 58
can't help 16
can't you smell it 16
can't do it 201
can't he 72
can't you 596
can't you talk 16
can't you tell 117
can't help you 74
can't believe it 58
can't help 16
can't you smell it 16
can't do it 201
can't he 72
can't you 596