English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Right now

Right now translate Russian

70,696 parallel translation
I'm sending the files over right now.
Я отправка файлов через прямо сейчас.
Now, if you have any doubt, you swallow it right now.
Теперь, если у вас есть какие-либо сомнения, вы глотать это прямо сейчас.
This thing stinks like Billy Batts in the trunk right now.
- Дело воняет, как труп Билли Батса.
Your future, which should start right now.
- Твоего будущего. Которое начнётся прямо сейчас.
Not officially. But right now, I wouldn't be surprised if it were unofficially.
- Официально - нет, но я не удивлюсь, если прослушивают втихаря.
So, you can either quit right now... or you can stay.
Итак, можешь уйти сейчас или остаться.
But last night I was here. Even right now.
Но вчера я был здесь, да и сейчас я здесь.
Yet right now I feel still, and I like it.
Но сейчас я спокоен и мне это нравится.
And the light of day is a little bright for me right now.
И дневной свет для меня немного ярковат.
Right now the battery is flat.
Сейчас аккумулятор разряжен.
We can take more readings tomorrow, but right now, we should get ready for the party.
Можно продолжить замеры завтра, а сейчас пора на вечеринку.
Okay, right now, we have no way of knowing who's responsible.
Так, в данный момент нам никак не узнать, кто виноват.
I know it may seem like the easy answer right now, but sooner or later, you will regret this.
Знаю, сейчас это может казаться лёгким решением проблемы. Но рано или поздно, вы об этом пожалеете.
I know it sounds crazy, but I'm staring at it right now.
Знаю, звучит безумно. Но я вижу это своими глазами.
But I think we're a little beyond that right now.
Но сейчас это уже не важно.
Uh, I don't feel like talking right now.
Мне сейчас не до разговоров.
Right now!
Прямо сейчас!
My portia would be beating the crap out of me right now for information.
Моя Порша сейчас выбивала бы из меня информацию.
[Gasping] Right now, aboard that ship, your little friends, they're in a whole world of trouble.
Сейчас ваши друзья попали в засаду на нашем корабле.
Activate the emergency life-support systems right now.
Срочно включи аварийное жизнеобеспечение.
There could be corporate ships in the vicinity right now monitoring us.
Поблизости могут быть корабли корпораций, которые за нами следят.
But right now, I don't care about any of that... or you old memories.
Но сейчас меня это не волнует. Как и твои воспоминания.
We're in planetary orbit above it right now.
Мы как раз на орбите над ней.
What about those simulants that are lying helpless right now, waiting to be taken?
Подумайте об имитантах, которые беспомощно лежат там, в ожидании, пока в них вселятся.
If we were judged right now, how many under our roof would burn?
Если бы нас сейчас судили небеса, сколько бы из нас уже сгорело?
- Not right now.
Не сейчас.
We're severely understaffed right now, and it's really hard to keep track.
Нам очень не хватает людей, поэтому можно отследить всех.
I don't have enough crazy in my life right now, so...
Мне не хватает безумия в моей жизни, поэтому...
Open this door right now, and nobody else gets hurt.
Откройте дверь, и никто не пострадает.
Well, right now all you have is circumstantial.
Но обстоятельства к этому вынуждают.
Now, the problem is, we're gonna need something to trade, and right now we've got a whole lot of nothin'.
Но ему нужно что-то предложить, а у нас сейчас шиш и ни шиша.
- Right now? - Yeah.
— Прямо сейчас?
 Right now.
Давай.
You need to report them right now.
Должен заявить об этом немедленно.
 Not right now, but it will be.
Не сейчас, но будет.
Alex, I could kiss you on the mouth right now.
ЭЙМОС : Алекс, я готов поцеловать тебя взасос.
Right now, we need to look like part of the scenery.
Сейчас нам надо слиться с ландшафтом.
Please put those down, and step away from the panel, right now.
Так, быстро положите на место и отойдите от панели.
If they open that door right now, all of us are dead.
Если они сейчас откроют дверь, то погибнем мы все.
Right, now, flying into Your Name Here, this really is a good day to have four-wheel drive.
Да, вот он влетает в "Твое имя здесь", хороший день для полного привода.
Right, let's see now where the NSX goes on our lap board.
Да. Верно. Посмотрим, куда попала "NSX" на нашем табло.
Now, in the recent past... James is quite right... Alfas have had their faults and then no good bits to compensate.
И за последнее время, Джеймс прав, у "Альфы" было много проколов и не было громких побед.
Right, now, powering majestically into Your Name Here.
Вот он влетает на полном газу в поворот "Место для вашей рекламы".
Right, now...
- Да, хорошо.
- Right. Now... You know Tesla?
А теперь, вы же помните "Теслу"?
Right, another fast dash up the Isn't, and now shifting rapidly down the eight-speed automatic as he arrives at Old Lady's House.
Так, еще один быстрый заезд по Непрямой. Теперь он стремительно переключается вниз на 8-ступенчатой автоматической коробке, подъезжая к Дому старой дамы.
You are gonna regret that right now!
Прямо сейчас!
All this time you've been talking about how you want to help people, convince us to do the right thing, and now that we do want to help, you won't let us.
Ты постоянно нам талдычил, что надо помогать людям, убеждал нас поступать правильно, а теперь мы хотим помочь, но ты нам не даёшь.
I will end you right here and now.
Я покончу с тобой прямо здесь и сейчас.
And I'm definitely rethinking that decision right about now.
Возможно, это решение было слегка необдуманным.
All right, so now we need three doors.
Хорошо, так, нам нужно три двери.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]