English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Can you do it or not

Can you do it or not translate Russian

67 parallel translation
Can you do it or not?
Можете ли вы это сделать или нет?
Can you do it or not?
Поставим все на место и поглядим.
Can you do it or not?
Ты можешь это сделать или нет?
Can you do it or not?
Вы можете это сделать или нет?
Can you do it or not?
Так вы можете или нет?
Can you do it or not?
У тебя голос.. - Ты можешь это сделать или нет?
Can you do it or not?
Ты съездишь вместо меня?
Can you do it or not?
Ты сможешь это сделать или нет?
Well, can you do it or not? I don't know.
- Так ты сделаешь это или нет?
Can you do it or not?
Можешь сделать или нет?
Can you do it or not?
Вьı мoжете..?
Can you do it or not?
Так ты можешь это сделать или нет?
That wasn't the question. Can you do it or not?
Так ты сможешь или нет?
You're very young and very talented. And, believe it or not, if there's anything I can do..
Ты молода, талантлива, и если я что-то могу для тебя сделать...
"I hope to finish it by tonight, but whether I do or not, " I can't stand being away from you any longer, " so I'm going to start back first thing in the morning.
Я надеюсь закончить ее к вечеру, но в любом случае... я больше не могу быть вдали от тебя, поэтому я планирую выехать рано утром.
It's good that I do not kick, or you can pull out all my teeth!
Хорошо, не лягается, а то выбил бы мне все зубы!
Or do you think that you can not do it?
Или вы считаете, что вам это не под силу?
You can tell your Mr. Cross that this inquiry comes from a source so high, It is not his to question, it is his to do it or else.
Скажи мистеру Кроссу, что просьба пришла с таких верхов, что лучше ему исполнять требования, а не задавать вопросы.
I am saying, you stupid little girl that provided you take a few elementary precautions you can do it, or not with as many men as you like as often as you like in as many different ways as you like.
Ах ты, глупенькая девочка! Если ты будешь соблюдать элементарную осторожность,... то можешь заниматься этим с разными мужчинами столько раз,... сколько захочешь.
You see, sleep or no sleep, hunger or no hunger, tired or not tired, you can always do a thing when you know it must be done.
Понимаете, спал или не спал, голоден или нет, устал или не устал, всегда можно сделать то, что должно быть сделано!
There's not a thing that you or I can do about it.
Пылающая раскаленная топка ожидает всех нас.
Do you understand that the world does not revolve around you... and your "do whatever it takes, ruin as many people's lives"... so long as you can make a name foryourself as a journalist... no matter how many friends you lose... or people you leave dead and bloodied along the way... just so long as you can make a name foryourself as a journalist... no matter how many friends you lose... or people you leave dead and bloodied and dying along the way?
Ты понимаешь, что мир не крутиться вокруг тебя, а ты идешь напролом, разрушаешь жизни людей, лишь бы создать себе имя криминальной журналистки, и не важно сколько друзей ты потеряешь или сколько окровавленных трупов оставишь позади, лишь бы создать себе имя криминальной журналистки, не важно сколько друзей ты потеряешь или сколько окровавленных трупов оставишь позади?
– Can you do it or not?
Ты можешь это или нет?
So, can you show me how to do it or not?
Так, вы можете показать мне, как это сделать или нет?
Morrison, you can say or do whatever you want, it's not gonna wreck our friendship.
Моррисон, говори и делай, что хочешь, нашу дружбу тебе не потопить.
Well you can do it or not but if you don't everybody in Austin's gonna think you're a chickenshit.
Если откажешься, весь Остин назовёт тебя трусихой.
Look, you can do it or not.
Хочешь - дари, а хочешь - нет.
Or how around here, once the ball starts rolling, there's not much you can do to stop it.
Или еще, если здесь начнет крутится шар, то уже никак не сможешь его остановить...
Like, the fact of being faced with cases in which you will have to decide if you can do it or not.
Просто находиться перед фактом, что есть ситуации при которых придётся решать сможешь ли ты управиться или нет.
The only thing you can do in relation to the future now is to decide whether or not you want to be in it.
Единственное, что вы можете сделать по отношению к будущему сейчас, это решить, хотите вы или нет быть в нем.
Do you think I can't do it because she has that face, or does she have that face from not doing it?
По-твоему я с ней не сплю потому что у нее такое лицо, или у нее такое лицо потому что я с ней больше не сплю?
If you want to move someone to do something, you have to connect to it you can not throw in the face, with an explanation, or a joke about it, have to reach them in some way
Если вы хотите сподвигнуть кого-то на что-то, вы должны быть с ним на связи. Нельзя тыкать людям своей рекламой в лицо, разъяснять её, или шутить о ней. Надо найти способ достучаться до людей.
Whether you wish to be included or not there's nothing we can do about it.
Хочешь ты играть или нет мы ничего не можем с этим поделать.
"Well, Leonard, it doesn't matter if you're cool or not " because I'm Penny and I'm pretty and I can do whatever the hell I want! "
Знаешь, Леонард, мне все равно, рад ты или нет потому что я Пенни, и я красивая и могу делть что хочу, черт подери!
Young man, it doesn't matter if you can do it or not, you will understand as time goes by.
Молодой человек, не важно, можете вы это или нет. Вы поймёте со временем.
Whether you want it or not, you can do things that nobody else can do.
Хочешь ты этого или нет, ты можешь делать то, что никто другой не может.
All you can do is decide whether or not you can live with it.
Всё, что ты можешь сделать - это решить, сможешь ли ты с этим жить или нет.
And you're a rose whether you're having a baby or not, so if the man loves roses, well, he loves roses and there ain't nothin you can do about it.
И ты Роза, есть у тебя ребёнок или нет, Так что если мужчина любит розы, то он полюбит Розу и с этим ты ничего не можешь поделать.
Can you do it or not?
Я не говорю, что это невозможно, но где и чем? Ты можешь это сделать или нет?
I know it might not be what you planned or how you planned it, but we can do this.
Я знаю, это не то, что ты планировала и не так, как тебе бы хотелось, но мы можем это сделать.
But let's not pretend it's for any other reason other than you feel sorry for me, or you think I can't do things for myself.
Но давай не будем притворяться, что это не из-за того, что тебе меня жалко, или ты считаешь, что я не могу справиться сама.
Just after we set off it started raining, then it started hailing, um, and the idea had been that we'd stop here for an hour or two and do some shots, but as you can probably see, there's not a great deal of view.
Как только мы тронулись в путь, пошёл дождь, потом град, а мы думали, что остановимся здесь на час-другой и поснимаем, но, как Вы, вероятно, заметили, отсюда почти ничего не видно.
We can do this the nice way, or we can do it the other way, but either way, we're not stopping until you turn your humanity switch back on.
Мы можем сделать это по-хорошему, или можем пойти другим путем, но как бы то ни было, мы не остановимся, пока не заставим тебя включить чувства
Why can I not eat my snack, or do you wanna ruin it, like my gazebo plan?
Почему я просто не могу съесть батончик, или вы и его хотите уничтожить как мой план с беседкой?
It's not like I don't like your company or anything, Auggie, but on an operation like this, how much good can you really do us?
Не то чтобы мне не нравилась твоя компания и все такое, Огги, но сколько пользы ты можешь принести в такого рода операциях?
Or you can not do it at all.
Можешь вообще не делать.
Because you said it yourself, Mr. Mayor, whether we like it or not we can't do it without the vampires.
Мистер мэр, вы сами сказали, нравится или нет, но нам не обойтись без вампиров.
Well, you guys can think of something incredibly fun, and as long as it's not dangerous or illegal or both, we can do it.
Давайте вы придумайте что-нибудь веселое, и если это не опасно или незаконно или и не то и другое вместе — то этим мы и займемся.
Can you do it, or not?
Ты можешь это сделать или нет?
You can believe it or not, but I'm telling you I didn't do anything.
Хотите верьте, хотите нет, но говорю вам, я ни при чём.
Your mama knows when you're lying, crying, or dying, and it's not only my job to teach you right from wrong, but to make sure you don't leave here in three years thinking you can do no wrong.
Мамочка знает, когда вы лжете, плачете или умираете, и моя работа не только научить вас делать правильный выбор, но убедиться, что выйдя отсюда через три года вы не будете думать, что не можете напортачить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]