English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Canterbury

Canterbury translate Russian

151 parallel translation
Where is my gracious Lord of Canterbury?
Где благородный лорд Кентерберийский?
The young sovereign is presented to the archbishop of Canterbury who asks her the ritual questions.
Юнная королевская особа представлена Архиепископу Кентерберийскому, который задает ей ритуальные вопросы.
Berwick Street, Canterbury, twelve miles from the airfield at Manston on the Kent coast.
Улица Берик, Кентербери, двенадцать миль от аэродрома в Мэнстоне на Кентском побережье.
You're in my house, some miles from Canterbury.
Вы находитесь в моем доме, в нескольких милях от Кентербери
"Dinner offered by four Bourguignon gentlemen to three nice whores from Canterbury."
Скажем, можно дать объявление. "Предлагается прийти на обед к бургунским джентльменам в замок стиля Кентербери."
( CHUCKLES ) Might make a Canterbury Tales one day.
Может, однажды составлю "Кентерберийские рассказы".
The monks of Canterbury Cathedral had completed their evening prayers and were about to retire for the night.
Монахи Кентерберийского собора окончили вечернюю молитву и уже собирались отходить ко сну.
Gervase of Canterbury was a historian considered today a reliable reporter of political and cultural events of his time.
Гервасий Кентерберийский был историком и считается теперь достоверным обозревателем политических и культурных событий своего времени.
It may be that 200 years before Chaucer five monks saw an event more wonderful than many another celebrated Canterbury tale.
Возможно, что ещё за 200 лет до Чосера пятеро монахов наблюдали еще более великолепное событие, чем многие другие знаменитые Кентерберийские рассказы.
So there may be physical evidence in the age of space flight for the account of the Canterbury monks in the 12th century.
Значит, во времена космических полётов ещё могут сохраниться следы того события, которое увидели кентерберийские монахи в 12 веке.
The Canterbury monks faithfully recorded an impact on the moon and the Anasazi people, an explosion of a distant star.
Кентерберийские монахи достоверно описали столкновение астероида с Луной, а племя анасази - взрыв далекой звезды.
Besides attending the conference he has found time to meet political and religious leaders like Mr. Lloyd George the Archbishop of Canterbury, George Bernard Shaw and Charlie Chaplin.
Помимо участия в совещании он изыскал время встретиться с политическими и религиозными лидерами такими как, м-р. Ллойд Джордж и архиепископ Контерберийский, а также м-р. Джордж Бернард Шоу и м-р.
The Archbishop of Canterbury, My Lord.
- Архиепископ Кентерберийский, мой господин.
The Archbishop of Canterbury?
- Да, мой господин. Архиепископ Кентерберийский!
Edmund, the Archbishop of Canterbury has met with a most tragic accident.
Господи. Эдмунд, участь архиепископа Кентерберийского ужасна.
They go to Canterbury.
Да, они отправляются в Кентербери.
I appoint to the Holy See of Canterbury my own son Edwin, Duke of Edinburgh!
Я назначаю моего собственного сына Эдвина, герцога Эдинбургского.
To C-Canterbury.
В Кентербери.
Harry and I are off to Canterbury, aren't we, Harry?
Нет, Гарри и я отправляемся в Кентербери. Так ведь, Гарри?
I then name thee Archbishop of Canterbury and Primate of all England.
Тогда я называю тебя Кентерберийским архиепископом и примосом всей Англии.
No, I'm the Archbishop of Canterbury.
Англия, понимаете?
Well, the ones at Canterbury.
- Ну, кентерберийские овцы.
That's impossible. He's the Archbishop of Canterbury!
Он же Кентерберийский епископ.
The Archbishop of Canterbury, of course!
Кентерберийского архиепископа, конечно.
Well, we're here to murder the Archbishop of Canterbury's various enemies.
Мы здесь, чтобы убить епископа Кентерберийского. Мы его враги.
0h, my God! It's the Archbishop of Canterbury!
О, мой бог, это архиепископ Кентерберийский.
Never more may you be Archbishop of Canterbury!
И вы больше никогда не станете Кентерберийским архиепископом.
Thomas Canterbury.
Томас Кантерберийский.
My dear, the Archbishop of Canterbury has slept with Sarah.
Дорогая, архиепископ Кентерберийский и тот спал с Сарой.
Lunch with the Archbishop of Canterbury.
Обед с Архиепископом Кентерберийским.
At the top, we'll put "Purgatory," "Canterbury Tales..." anything relating to the Seven Deadly Sins.
Мы возьмём "Чистилище", "Кентерберийские рассказы"... всё, что относится к семи смертным грехам.
He's going as Geoffrey Chaucer from The Canterbury Tales.
Доктор Крейн будет Джеффри Чосером из "Кентерберийских рассказов".
What kind of a sadist bases one-third of a grade on whether or not you can recite the opening to The Canterbury Tales?
Каким садистом надо быть, чтобы одна третья оценки зависела от того, можешь ли ты пересказать наизусть начало Кентерберийских рассказов.
Who do you think you are, the Archbishop of fuckin'Canterbury?
Ты чего, твою мать, папой римским себя возомнил? Плюнь на него.
To make you King, we need the Archbishop of Canterbury to do that.
Чтобы короновать вас, нам нужен Архиепископ Кентерберийский.
The Archbishop of Canterbury is being taken care of even as we speak.
Архиепископа Кентерберийского сейчас как раз берут... ЦЕЛЬ НАЙДЕНА... буквально в настоящий момент.
That's the face of the Archbishop of Canterbury.
Лицо Архиепископа Кентерберийского.
What's more, this whole ceremony is a sham because that man standing in front of you is not the Archbishop of Canterbury.
Хуже того, вся церемония - сплошной фарс, потому что стоящий перед вами человек вовсе не архиепископ Кентерберийский.
What is the connection between the Archbishop of Canterbury's left ear and Adam's bellybutton?
Какая связь между левым ухом архиепископа Кентерберийского и пупком Адама?
And the Archbishop of Canterbury's ear...
И ухо архиепископа Кентерберийского...
Put Canterbury down as someone we won't consider.
Внести Фреда Кантербери, чтобы большинство людей не рассматривали.
Oh, oh, oh, " I think'The Canterbury Tales'...
Я думаю, "Кентерберийские рассказы" лежат в основе всей современной литературы.
Tim canterbury.
Тим Кантебери.
"The canterbury tales."
"Кантиберийские рассказы"
We'll take you down to the first checkpoint on the Canterbury Road, then you and Kee are on your own.
Мы отвезем вас к первому пропускному пункту на Кэнтербери Роуд, дальше вы поедете сами.
Canterbury.
В Кэнтербери.
Fishes terrorist leader Julian Taylor was killed today in a gun battle with police near Canterbury.
Джулиан Тейлор, лидер террористической группы Рыбы, была сегодня убита в перестрелке с полицейскими неподалеку от Кэнтербери. ЛИДЕР ТЕРРОРИСТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ УБИТА
The Archbishop of Canterbury know you talk like this?
Архиеписком Кентерберийский знает, что ты так выражаешься?
Won't you at least consider coming with me to Canterbury?
Может быть, ты хотя бы рассмотришь возможность поехать со мной в Кентерберри?
English literature from Beowulf to The Canterbury Tales, press one.
Английская литература от Биовульфа до Кантерберских сказок, нажмите 1.
" the Archbishop of Canterbury,
Художник Роджер Холл.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]