English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cardassia

Cardassia translate Russian

285 parallel translation
Incoming subspace transmission from Cardassia.
Коммандер, входящее подпространственное сообщение... с Кардассии.
This is a tragedy that all Cardassia is going to have to address.
Это трагедия, с которой Кардассия мириться не может.
The truth about what Cardassia did to Bajor.
Правду о том, что кардассианцы сотворили с Бэйджором.
If the boy is to return to Cardassia, to whom would we return him?
В случае, если мальчик вернется на Кардассию, с кем он будет жить?
Have you come to take us back to Cardassia?
Вы пришли для того, чтобы забрать нас на Кардассию?
Isn't it interesting that one of Cardassia's most notable civilian leaders has recently entered this scenario?
А самое интересное в том, что один из наиболее выдающихся кардассианских политиков оказался вовлечен в происходящее...
On Cardassia, family is everything.
На Кардассии семья - это наше всё.
And I will never go back to Cardassia.
И я никогда не вернусь на Кардассию.
is news of your son's discovery public knowledge on Cardassia?
Известие о обнаружении вашего сына уже стало достоянием общественности?
After long deliberations, I have allowed Pa'Dar to take his son back to Cardassia.
После долгих размышлений, я принял решение позволить Па`Дару забрать сына на Кардассию.
To Cardassia iv to rescue a Bajoran prisoner of war.
На Кардассию 4 - освободить баджорского военнопленного.
What you did today, Major, was declare war on Cardassia.
То, что вы сделали сегодня, майор, было объявлением войны Кардассии.
It was given to me by a worker on Cardassia iv.
Мне ее дал один рабочий на Кардассии 4.
- Cardassia iv.
- На Кардассии 4.
They're unwilling to risk going to war with Cardassia over an earring.
Они не пойдут на риск войны с Кардассией из-за серьги.
- So she's going to Cardassia iv?
- А, так она летит на Кардассию 4?
How much longer till we reach Cardassia iv?
Сколько нам еще лететь до Кардассии 4?
We had no idea that Bajoran prisoners were still being held on Cardassia iv.
Мы не знали, что баджорские заключенные все еще содержатся на Кардассии 4.
And I hope that our quick response to this unfortunate situation will prove once and for all that Cardassia is no longer your enemy.
И я надеюсь, что наш быстрый ответ на эту досадную ситуацию докажет раз и навсегда, что Кардассия больше вам не враг.
What you did today, Major, was declare war on Cardassia.
То, что вы сделали сегодня, майор, было объявление войны Кардассии.
You have lost control of Terok Nor, disgracing yourself and Cardassia.
Ты утратил контроль над Терок Нор, покрыл себя и Кардассию нескрываемым позором.
With sentiments like those you wouldn't last for five seconds on Cardassia.
С такими настроениями вы не прожили бы и пяти секунд на Кардассии.
- She will change Cardassia.
- Её учение изменит будущее Кардассии.
And if they die the future of Cardassia may die with them.
Если они погибнут, будущее Кардассии умрёт вместе с ними.
Some believe that Cardassia should not be run by the military.
Многие убеждены - Кардассия не должна управляться военными.
I'm not alone. I have my students, my dreams for a better Cardassia.
Я не одна. У меня есть мои студенты, мои мечты о лучшей Кардассии.
- l don't want to, but Cardassia will release half a dozen Bajoran prisoners
- Я не хочу, но Кардассия освободит полдюжины баджорских заключенных
They made you a Gul. I didn't realise Cardassia had gotten so desperate.
Тебя сделали галом. Не знал, что ситуация на Кардассии настолько безысходна.
Those students could be the key to a new Cardassia, a Cardassia free of military rule and oppression.
Эти студенты могли бы стать основой новой Кардассии, Кардассии, свободной от военного режима и угнетений.
A freer society on Cardassia would benefit this entire sector.
Свободное общество на Кардассии принесет пользу всему сектору.
This isn't about Cardassia, or even about profit.
Здесь дело не в Кардассии, и даже не в прибыли.
Cardassia is slipping out of the hands of the military.
Военные теряют контроль над Кардассией, и этот процесс не остановить.
So I just have to wait until Cardassia becomes free and democratic?
Значит, я должен дождаться, когда Кардассия станет свободным демократическим обществом?
I love Cardassia, which is why I had to do what I did.
А я люблю Кардассию, вот почему я должен был сделать то, что сделал.
We've brought you back home... to Cardassia.
Мы вернули тебя домой... на Кардассию.
They are the future of Cardassia and they...
Они - будущее Кардассии и они...
You thought it was your duty to Cardassia.
Ты думала, что выполняла долг перед Кардассией.
Personally, I think Cardassia could use a few more artists.
Я считаю, что Кардассии не помешали бы несколько творцов.
- The three of us will go to Cardassia.
- Втроем мы отправимся на Кардассию.
If I were allowed on Cardassia, do you really think I'd be living here?
Если бы я мог вернуться на Кардассию, стал бы я здесь жить?
You'll never get off Cardassia.
Тебе никогда не удастся сбежать с Кардассии.
I'll miss Cardassia, but what I'm doing is right.
Я буду скучать по Кардассии, но это для благого дела.
Cardassia Prime.
Кардассия Прайм.
Gul Benil, our toranium is urgently needed on Cardassia.
Гал Бенил, наш торениум срочно нужен на Кардассии.
We must get you away from Cardassia.
Нам нужно вывезти тебя с Кардассии.
He will help you get off Cardassia.
Он поможет тебе покинуть Кардассию.
The enemies of Cardassia will be destroyed.
Враги Кардассии будут истреблены.
The Obsidian Order is Cardassia.
Обсидиановый Орден и есть Кардассия.
I still have friends on Cardassia.
У меня все еще есть друзья на Кардассии.
But they knew that you'd resist and that I'd be forced to get you off of Cardassia.
Но они знали, что ты станешь сопротивляться, и я буду вынужден вывезти тебя с Кардассии.
He robbed a museum on Cardassia V.
Твой кузен разыскивается за ограбление музея на Кардассии 5.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]