English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cartier

Cartier translate Russian

107 parallel translation
I can't wait to get back to Paris to buy you all the jewels in Cartier's.
Не могу дождаться приезда в Париж, чтобы купить тебе украшения у Картье.
Cartier delivered the ring, I hope.
Надеюсь, кольцо от Картье доставлено.
Above everything else in the world Walter Cartier wants to be champion
Больше всего на свете Уолтер Картир хочет стать чемпионом
The Walter Cartier that the crowd outside is going to see In 15 minutes
Уолтер Картир предстанет перед публикой через 15 минут
This is a fighter Walter Cartier
Перед вами настоящий боец - Уолтер Картир
You should pop into Cartier's and get your wife a bauble for her wrist.
- Купить ей в "Картье" бриллиант.
I just wish Cartier's were open.
Если бы у Картье было открыто,..
My lady, the gentlemens from Cartier's are here.
Хозяйка, пришёл человек от Картеров.
Cartier's, the jewellers?
Картеры? Ювелиры?
Sixteen-jewel, gold-plated, made by Cartier.
16 камней, позолоченные, "Картье".
- Made by Cartier?
- Картье?
- Made by Cartier.
- Картье.
Why the fuck it don't say no Cartier?
Какого хуя тогда здесь нигде нет надписи "Картье"?
- It's not a fucking Cartier.
- Это нихера не "Картье".
Sixteen-jewel, Cartier, gold-plated.
16 камней, Картье, позолоченные.
He bought her a ring not, as she expected, from a tray at Cartier but in a back room in Hatton Garden from a man who brought the stones out of the safe in little bags and displayed them on a writing desk.
Он купил ей кольцо, и не с прилавка у Картье, как она ожидала, а в задней комнате в Хэттон-гарден, у одного человека, который вынимал из сейфа маленькие мешочки с камнями и рассыпал перед нею на письменном столе.
Cartier... you're aiming for the big time.
Да вы прямо - с места в карьер!
Your Cartier date... I'm not high on it.
А ваше дело мне не нравится.
Jean Gabin's death overshadows all other news. First : no word of the hostage held by the three gangsters who robbed Cartier's taking valuables estimated at 30 million francs.
Кстати, до сих пор неизвестна судьба заложника, взятого сегодня в шесть часов вечера во время ограбления ювелирного магазина "Картье" на Авеню Монтень.
Stop off at Cartier's :
Сначала заедем в "Картье" на Авеню Монтень.
Cartier's?
"Картье"? Ну да, конечно.
1 golden Cartier, 1 golden bracelet, 1 pair of skirt buttons decorated with diamonds, 1 golden ring, and 1 golden chain.
Пара запонок, украшенных бриллиантами, перстень с печаткой золотой, золотая цепь.
Beautiful merchandise. Gucci, Cartier, Louis Vuitton. - I never heard of Louis Vuitton.
ќтличный товар. √ уччи, артье, Ћуис ¬ уитон я никогда не слушала о Ћуис ¬ уитон.
It's a bit pricy but they say it melts in your mouth. It's a Cartier in cuisine so to speak.
но очень вкусное... где его готовят...
Cartier.
У Картье.
Which Cartier was it at?
Где вы их украли?
Cartier, Montaigne.
На улице Монтень.
- It's not exactly Cartier-Bresson.
- Это не совсем Картье-Брессон [известный французский фотограф]
I take relationships for granted, and then I just run off to Cartier
Я считаю, что отношения - это что-то само собой разумеющееся, а потом просто бегу в магазин Картье...
- Cartier?
- Картье?
It's Cartier. Sam gave it to me.
Это Сэм их мне подарила.
But the king has sold him to Cartier.
Но король продал его Картье.
He's now the property of Cartier.
Теперь он собственность Картье.
What's this? Cartier?
Что это? "Картье"!
- Yeah, she took the second job washing that old Mrs. Lumpkin's hair just so she could give you Cartier.
- Ага, она пошла на вторую работу мыть волосы старой мисс Лампкин, лишь чтобы купить тебе Картье.
Tiffany, Cartier, Neiman Marcus...
Тиффани, Картье, Нейман Маркус...
Some of those pieces came right out of Cartier's window.
Да, кое-что там было прямо с витрин Картье.
You gave her Cartier rings, and you give me a vibrating chair?
Ты отдала ей кольца Картье, а мне что - стул с моторчиком?
Cartier Bresson?
Картье Брессон?
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair, Pleasure Cove.
В смысле, Обезглавить Гидру, Переполох в Малибу Пьер, Дело Картера, Бухта удовольствий, черт возьми.
- Totally alone. - Cartier.
- Полностью наедине.
Who paid for the cartier diamond earrings...
Кто заплатил за эти сережки от Картье....
Jacques Cartier in the 16th century.
Жаком Картье, в 16 веке.
But you just said it was discovered by Jacques Cartier in the 16th century.
А теперь вы говорите, что он был открыт Жаком Картье в 16 веке.
Jacques Cartier was a real guy.
Картье был реальным человеком.
Who made that one up? Jacques Cartier?
Кто его придумал, тоже Жак Картье?
So, sometimes when I was working I couldn't remember if I shot the picture myself. Or whether was one of the pictures from the Cartier-Bresson's Books.
Так, иногда во время работы я не мог вспомнить, мой это кадр или передо мной картинка из альбома Картье-Брессона.
There is not a single moment in Cartier-Bresson work, that makes you want to say "he shouldn't had done that".
Робер Дельпир издатель Картье-Брессону не раз хотелось сказать : "Куда ты лезешь?"
But clearly Cartier-Bresson was trying to get behind it to the substance of American society.
Картье-Брессон пытался добраться до сути американского общества.
Aesthetically the picture is so surrealist, and yet the expression is still typical of Cartier-Bresson.
Мексика, 1934 год Эстетически снимок сюрреалистичный, но рука Картье-Брессона чувствуется всё равно.
- No, it's a diamond-studded Cartier.
- Нет, это часы Картье с бриллиантами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]