English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cerebral

Cerebral translate Russian

479 parallel translation
He threw up a bit, but we can rule out a cerebral concussion.
У него болит живот, но сотрясения мозга нет.
And a cerebral is never afraid of a muscular.
А умный силача никогда не боится.
The foundations of scientific brain surgery are being laid right here in studies of cerebral functions of these animals.
Ocнoвы нayчнoй xиpypгии мoзгa были зaлoжeны имeннo здecь в пpoцecce изyчeния цepeбpaльныx фyнкций этиx живoтныx.
To our silent and cerebral Mr. Spock, this kithara to pluck music to soothe his ever-active brow.
Нашему спокойному и мудрому м-р Споку - эта китара, чтобы играть музыку, которая успокоит его активную бровь.
Observe the cerebral cortex development in this specimen.
Отметь развитие коры головного мозга в данном образце.
( Doctor ) Sister, there seems to be no evidence of a cerebral accident.
Никаких признаков кровоизлияния в мозг нет.
All this might be the result of the bio-magnetic current of the Solaris ocean acting on Burton's conscience. We know these currents to be not only a gigantic cerebral system, but also to be capable of generating thought.
Это могло быть результатом воздействия на сознание биотоков Океана Соляриса, которые являются субстанцией, способной мыслить.
It begins as a stimulus from the cerebral cortex, passes through the brainstem and to the muscles involved.
Импульс начинается со стимуляции церебральной коры головного мозга,..... проходит по стволу и сокращает мышцы.
If I could find a way to equalise the imbalance in his cerebral-spinal fluid, why, he'd be as right as rain.
Если бы я смог уравнять дисбаланс его церебрально-спинной жидкости,..... он стал бы здоровым, как дождь.
I'll have to link in my own cerebral cortex.
я должен буду св € затьс € в своей собственной мозговой корой.
It had one organic component - the cerebral cortex of a pig.
У него была только одна органическая составляющая - мозг свиньи.
- Cerebral circuits in order.
- Мозговые цепи в порядке.
It might be kinder to remove the cerebral core now.
Может, лучше удалить мозговой центр прямо сейчас.
If we remove the cerebral core, he's finished.
Если мы удалим мозговой центр, он умрет.
She was all cerebral.
Она была такая мозго...
You probably think I'm too cerebral.
Ты наверное считаешь меня сплошным рассудоком.
It looked almost like a cerebral membrane.
Она выглядела в точности как мозговая оболочка.
And then, finally, on the outside of the brain living in a kind of uneasy truce with the more primitive brains beneath, is the cerebral cortex evolved millions of years ago in ancestors who were primates.
И наконец над маленьким и средним мозгом, живя словно в шатком перемирии с примитивными системами, располагается большой мозг - кора головного мозга, возникшая миллионы лет назад у наших предков приматов.
The cerebral cortex where matter is transformed into consciousness.
В коре головного мозга, где материя преобразуется в сознание.
Civilization is a product of the cerebral cortex.
Цивилизация является продуктом коры головного мозга.
Behind the forehead are the frontal lobes of the cerebral cortex.
Сразу за лбом находятся лобные доли коры мозга.
Inside the cerebral cortex is the microscopic structure of thought.
Внутри коры располагается микроскопическая структура наших мыслей.
The landscape of the human cerebral cortex is deeply furrowed.
Вся поверхность коры человеческого мозга изрыта глубокими морщинами.
Over there is the right hemisphere of the cerebral cortex.
Вот там находится правое полушарие.
Most of the books in the brain are up here in the cerebral cortex.
Большинство книг мозга хранятся здесь, в коре.
Of the higher brain functions some of them, like reading, writing, speaking seem to be located in particular places in the cerebral cortex.
Высшие функции мозга как, например, чтение, письмо, речь, находятся в определённых местах коры головного мозга.
The cerebral cortex is, in a way, a liberation.
В какой-то степени кора мозга дарит нам свободу.
It's just mild cerebral anemia.
Это небольшая церебральная анемия.
Cerebral haematoma...
Церебральная гематома...
Colleague, I think that autopsy clearly shows that cause of death was cerebral hemorrhage.
Коллега, мне кажется, вскрытие ясно показало, что причиной смерти было мозговое кровоизлияние, развившееся в результате солнечного удара.
You see, their young enter through the ears and wrap themselves around the cerebral cortex.
Видите ли, их молодняк проникает через уши и свертывается вокруг коры головного мозга.
The reports indicate that Gilstrom died of a cerebral hemorrhage leading to speculation that he may have...
Отчеты показывают, что преподобный Гилстром умер от кровоизлияния в мозг... что приводит к предположению, что он может иметь...
I spent five years doing nothing but extracting cerebral appendages.
Я 5 лет выковыривал придатки из мозгов.
Stop : Danger zone - cerebral effort
Стой : опасная зона - работа мозга
Mr Fink-Nottle's inflamed cerebral condition brought about an early closure.
Господин Финкнотл вскоре утратил свое воспаленное интеллектуальное красноречие.
Cerebral cortex placed on life support at 0831 hours. Three hours 26 minutes remaining until onset of primary brain dysfunction.
Головной мозг переведен на систему искусственного поддержания жизни в 08 : 31... 3 часа 26 минут до общей дисфункции мозга.
Neuro-electrical activity in the cerebral cortex.
Нейроэлектрическая активность коры головного мозга.
That's the area of the cerebral cortex that involves memory function.
Это зона коры головного мозга, ответственная в том числе и за функции памяти.
- There are two cerebral nuclei...
Во-первых, есть два мозговых центра...
Fingerprints, cerebral scans, retinal patterns all matched the records perfectly.
Отпечатки пальцев, снимки коры головного мозга рисунок сетчатки - - всё точно соответствует записям, предоставленным Каджадой.
Wrapped in cybernetic implants, all tied up in a cerebral matrix.
Запертое в кибернетических имплантантах, связанное мозговой матрицей.
Cut cerebral discharge.
Отрезать мозговой разряд.
Man's cerebral cortex evolved... around the limbic brain... that remained unaltered.
Кора головного мозга человека сложилась... вокруг лимбического мозга... не изменившегося с тех пор.
I must beg of you, for your own safety... not to look him in the eye... because his power of concentration is so great... that he might provoke a cerebral hemorrhage... in the weaker ones among you.
И я должен попросить Вас, для Вашей же безопасности Не смотреть ему в глаза, Так как сила его концентрации столь велика... что может вызвать мозговое перенапряжение в слабых людях, что находятся среди вас.
It's hard to grasp cerebral death.
Сложно понять смерть мозга.
Juan's last brain scan was completely flat. That means cerebral death.
Последняя энцефалограмма Хуана показала, что мозг не функционирует.
Cerebral hematoma.
Как и в других случаях — гематома.
It's a piece of somebody's life. It's pure and uncut, straight from the cerebral cortex.
Это часть чьей-то жизни, без купюр, взятой из чьего-то мозга.
A neuron just fired in his cerebral cortex.
В мозговой коре только что заработал нейрон.
We'll have to direct a burst of electrical energy into his cerebral cortex.
Мы должны подать электрический разряд в кору головного мозга.
It'll burn out his cerebral cortex.
Кора мозга сгорит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]