English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Certified

Certified translate Russian

510 parallel translation
Walter, by the way, I think you'd better make that a certified check.
Да, кстати, Уолтер. - Что? - Не забудь подписать чек.
No certified check, no story. Get me?
Помни : нет чека - нет статьи.
- It'll be certified. Want my fingerprints?
- Может, снять отпечатки?
- Certified? - Sure.
- Заверенный?
- Bruce, here we are, certified and everything.
- Итак, Брюс, чек подписан и заверен.
Certified and everything.
- Всё в полном порядке.
And that certified check of yours is leaving with me in 20 minutes.
А я с твоим чеком уеду через 20 минут.
- I'll take that certified check too. - I'll give it to you.
- И чек я тоже забираю.
I have a certified check in my pocket.
У меня в кармане подтвержденный чек.
Not me, I'm a heel, a certified heel.
Нет, я ветреный, это доказано.
From the furniture company, certified mail.
С мебельной фабрики. Заказное.
You're a certified cabinetmaker.
Ты же столяр-краснодеревщик с дипломом!
Right, certified.
Да, с дипломом!
Or a certified check, safe-deposit key, baggage claim. - Look for it. I'm quite sure you'll find it.
Ну, подписанный чек, ключ от банковской ячейки или от камеры хранения.
Nothing is going to happen to me, I'm a certified archivist of Her Majesty.
Возможно... Да хранит Бог королеву и вас. Спокойной ночи, мистер Уэлби.
A certified criminal.
Признанным преступником.
Quote, "All research personnel on alien planets are required to have their health certified by a starship surgeon at one-year intervals."
Цитирую : " Все исследователи инородных планет обязаны проходить медицинское обследование у судового хирурга с интервалом в один год...
I've certified him physically fit, Mr. Spock.
Я признал его физически годным, мистер Спок.
The commission certified that oil was spilled.
Комиссия установила, что масло разлилось, понимаете?
But he was dead. Their doctors certified he was dead.
И доктора подтвердили его смерть.
- Authenticated and certified.
- Заверено и удостоверено.
I'm a certified tailor from Vienna
Я портной, дипломировался в Вене.
210, U.S. Government certified.
Двести десять, сертифицировано правительством США.
Within an hour, he signed a release for a certified check of $ 1,000.
В течение часа договор о расторжении контракта был подписан... и всего за 1, 000 тысячу долларов.
Your father is a certified loony.
Твой отец - дипломированный псих.
I studied medicine for three years but I'm not certified.
Я учился на врача три года, но не был дипломирован.
You are certified, Sergio, speak!
- Ты дипломирован, Сержио, говори!
And that all statements were certified as true and correct by lie detector?
И что заявления были подтверждены, как правдивые и проверены на детекторе лжи?
Kerkenezov - certified engineer.
Дипломированный инженер.
Their children have had them certified.
Потом монахи от них отреклись.
The architect was either a certified genius or an authentic wacko.
Архитектор был либо настоящий гений или подлинный сумасшедший.
It's a certified antique, made in 1620 by Seki-no-Magoroku.
Подлинная вещь с сертификатом. Сделано в 1620 году мастером Секи-но-Магоруку.
He picked a certified letter, two detectives saw him... he was captured trying to escape... and committed suicide.
Допустим, он хотел забрать с почты какое-то письмо и был разоблачён двумя детективами, которые, пытались его арестовать, и тогда... он покончил собой.
Them are all certified.
Все это официально заверено.
Your father was a king, your mother was a queen, which makes you a certified prince.
Твой отец был королем, а твоя мать - королевой, Который делает тебя полноценным принцем.
I checked off every name on the shuttle's certified list.
я проверил каждое им € в списке.
Board-certified implant surgeons...
Прошедшие аттестацию биохирурги...
He certified it.
Он засвидетельствовал это.
Yeah, and when the polar ice caps begin to melt... it's not gonna take a certified genius to understand that we're in serious global confusion.
А когда начнут таять полярные льды, не нужно быть дипломированным гением, чтобы понять, как здорово мы влипли.
- If this car performs the way I expect it to, you'll get a certified check of $ 101,000 and change when you come in tomorrow.
- Если этот автомобиль исполнит то что я ожидаю, Вы получите заверенный чек 101 000 $, когда Вы придете завтра.
The attending physician certified that the cause of death... was cardiac arrest.
Дежурный врач указал, что причиной смерти... стала остановка сердца.
No sooner poor Louis'death certified, the cardinal is executed as the culprit, the king's brother proclaimed heir, and I appointed his protector...
Как только обнаруживают смерть Людовика, тут же расправляются с кардиналом и провозглашают младшего брата короля наследником престола. А меня назначают регентом.
whose capacity to confer it the Father hath sealed and certified.
чью способность даровать ее Бог Отец узаконил и заверил. Аминь.
You certified before the Council that Kozak died an honorable death at the hands of this man.
Ты поручился перед Советом, что Козак умер с честью от руки этого человека.
You are a certified pilot, Ensign?
Вы дипломированный пилот, энсин?
You can recruit most of your non-loonies from the staff, but you'll have to be dead careful,'cause some of the staff aren't exactly certified non-loonies.
Ты можешь набрать большинство участников - не психов из персонала, но ты должен быть точно уверен в них, потому что кое-кто из персонала не совсем нормальный.
- Certified.
- Заверен?
Is it certified?
- Он заверен?
Tomorrow, the prime four year olds, certified and ready for the ring, will be offered.
Сегодня и завтра на аукционе будет распродаваться имущество Дона Алехандро Видегарая.
I was officially certified as such.
Меня официально таковым признали. Я не был виноват в том, что с ней сделал.
You got me bona fide, certified
Вот тебе законный сертификат

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]