English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Chanting

Chanting translate Russian

596 parallel translation
( chanting work song )
( – абочие поют )
Didn't you hear him chanting, as he went out the door?
Ты не слышала, как я напевал, когда уходил?
Chanting?
Напевал?
Some nights past, I heard the sound of chanting and I looked through a keyhole. Through this I saw the body of a knight lying dead on a pallet.
Однажды ночью я услыхала,... как в комнате кто-то говорит нараспев...,... и заглянула туда, в замочную скважину.
Will I have to die chanting "How, how", Nibaranda?
Мне, что, прийдется сдохнуть читая мантру "Как, Как", Нибаранда?
( Chanting stops )
( Пение остановилось )
The parties with the singing and the flute and the chanting, those are esbats or sabbaths or whatever they're called. Honey, don't get excited.
Эти их вечеринки со странным пением и игрой на флейте, да это настоящий шабаш ведьм, или как там его называют.
( Chanting ) Aye!
Да! Да!
( chanting )
( ѕ ≈ — Ќќѕ ≈ Ќ " ≈ )
The chanting Witch.
Ведьма-колдунья.
ALL : ( CHANTING ) Kill the Tesh. Kill the Tesh!
Убить Тиш, убить Тиш.
ALL : ( CHANTING ) Destroy it!
Уничтожить его, уничтожить его.
( chanting continues )
Пола!
Bogan says the Borays do a lot of carrying on and chanting after a raiding party. That'll be a help.
о лпоцйам еипе оти ои лпояезс йамоум поку жасаяиа йаи тяацоудоум лета апо ема несакыла ауто лпояеи ма богхгсеи.
[Singing and chanting interfere each other.]
[Пение и скандирование перебивают друг друга.]
Burn! Burn! ( Chanting continues )
Сжечь!
Chanting of "Gayatri", a holy mantra
Поется священная мантра "Гаятри"
( CHANTING ) Rah!
Ура! Ура!
I hear chanting.
Оттуда доносится голоса.
Our legs are like this. You circle me, chanting, before we begin?
Мы стояли, ноги вот так, ты меня обвила, и что-то твердила, пока мы ни начали,
[All Chanting] One of us.
[Все переговариваются] Один из нас.
( Chanting ) A small boy found a rope... he brought it with him right to his school... city hall people laughed aloud very much, as the bald school director hang in the gents.
Маленький мальчик верёвку нашёл... с этой находкой он в школу пришёл... долго смеялись потом в горсовете, как лысый директор висел в туалете.
Gita was chanting prayers in Tibetan, saying things I couldn't understand.
- Гита распевала молитвы на тибетском и говорила вещи, которые я не могла понять.
They are chanting the Heart Sutra. The beautiful prayer.
Они поют "Сутру Сердца", прекрасную молитву.
[All Chanting] This penis party's got to go!
Вечеринка пенисов должна уйти!
[All Chanting] Chips!
Чипсы! Чипсы!
- [Chanting Continues ] - [ Exhales] Oh, hold it.
О, держись.
- Fellas! - [Chanting Stops]
- Парни!
[All Chanting] Beer!
Пиво!
( CHANTING )
( ѕ ≈ Ќ " ≈ )
Chanting a battle cry...
Скандируя боевой клич...
( CHANTING ) The roof, the roof, the roof, the roof is on fire
Потолок, потолок, потолок горит!
( ALL CHANTING ) The roof, the roof, the roof is on fire
Потолок, потолок, потолок горит!
[CHANTING] Free Carl Lee! Free Carl Lee! Free Carl Lee!
Свободу Карлу Ли, свободу Карлу Ли!
She willingly joined in the ceremonial chanting, and when the shaman invited those so inclined to embrace their favourite tree, Maris said the only tree she was willing to embrace was her family tree.
Охотно присоединилась к формальным разговорам и когда шаман пригласил всех обнять их любимое дерево Марис сказала, что желает обнять своё генеалогическое дерево.
It seems like every time I walk past, she's in there chanting or something.
Кажется, когда меня нет дома, она проводит всякие свои ритуалы.
- [Chanting] Kill the beast!
Убить зверя! Вы не понимаете!
- [Chanting Continues ] - [ Horse Whinnies]
Убить зверя!
( WOMAN CHANTING )
[Женщина говорит]
( CHANTING CONTINUES )
[Бредит]
( CHANTING )
[Бредит]
( CHANTING CONTINUES )
[Говорит]
( CHANTING )
[Песнопение]
( DISTANT CHANTING )
[Отдаленные голоса]
( CHANTING GROWS LOUDER )
[Голоса становятся громче]
( CHANTING CONTINUES )
[Голоса]
( LOUD CHANTING )
[Песнопение]
( chanting ) Paula and Sam! Paul and Sam!
Пола и Сэм!
KLAN [CHANTING] :
Повесить Карла Ли!
[Chanting Dies Down]
Убить зверя!
( WOMAN CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE ) ( COMPUTER BEEPING )
[Женщина говорит на древнем языке ] [ Компьютер пикает]

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com