Chemistry translate Russian
1,477 parallel translation
Because I'm pretty sure I felt some of the old chemistry earlier this afternoon.
Потому что я уверен, что ощутил те самые старые добрые флюиды, сегодня днем.
Kept us guessing. There was certainly a fantastic chemistry between them on stage.
Хотя, между ними была какая-то магия на сцене.
Mind you, she was pretty fantastic chemistry, all on her own, especially in a top hat.
Хочу заметить, она сама обладала довольно симпатичной магией, ее собственной магией, особенно когда она надевала цилиндр. Знаешь, мы могли прижать к стенке некоторых из них.
A month ago, he hacked into the university's computer system, and went straight to the chemistry professor's secure server and downloaded the exam.
Месяц назад он взломал компьютерную сеть университета и зашел прямо на защищенный сервер профессора химии и скачал экзаменационные билеты.
Yeah. It was the third time he hacked into the chemistry page.
Да, это уже третий раз, когда он взламывал страницу химии.
- I teach chemistry.
Я преподаю химию.
Beaver failed his chemistry test.
Бобёр провалил тест по химии.
Somehow the crystals in the ionized metal are affecting brain chemistry.
Драгоценные камни в оправе из ионизированного металла, которые влияют на химию мозга.
At lunch breaks, he always seems to be at the chemistry room!
В обед он обычно в химической лаборатории.
We have chemistry or something, I don't know
Мы с ней - на одной волне, или вроде того, не знаю.
But now Kate's back, and as soon as they see each other, that chemistry just locks in for both of them.
Но Кейт возвращается, и как только они видят друг друга, между ними снова пробегает "искра".
- So I'm late for Chemistry.
- Ой, я опаздываю на химию.
- Well, I'm late for Chemistry.
- Ну, я опаздываю на химию.
We have Chemistry together.
Мы просто на химию вместе ходим.
I had zero chemistry with these "models".
Меня не влечёт к этим "моделям".
Agent Farnsworth, get my portable chemistry set.
Агент Фрэнсворт, захватите мой портативный химический набор.
I did not major in chemistry, but I know it when I see it.
Я в физике не очень разбираюсь, но притяжение замечаю хорошо.
Besides, you two have great chemistry. Like Hepburn and Tracy, Regis and Kelly.
К тому же, между вами что-то есть, как Хепбёрн и Трейси, Реджис и Келли.
I got... I got chemistry lab.
У меня... у меня лабораторная по химии.
Jane, isn't it true we have great chemistry?
Джейн, это правда, что у нас большая связь?
Oh-ho, I'm gonna have to take that shoulder shrug as an admission of chemistry.
Ох-хо, я должна принять это пожимание плечами как признание связи.
You know, it's all about chemistry, the zing, the s... the pah!
Знаешь, всё дело в химии, жар.. бах!
I feel like a damn chemistry experiment.
Чувствую себя чертовым химическим опытом.
I speak computer. This however... looks like chemistry.
Я разбираюсь в компьютерах, а это... смахивает на химию.
We had undeniable chemistry.
Несомненно, между нами летают искры.
Because you and I, we have great chemistry.
Потому что у нас с тобой отличная химия.
That's actually really funny if you have a PhD in chemistry.
На самом деле, если бы у вас была степень по химии, это показалось бы смешным.
Great chemistry.
* комики на детском телевидении
We have zero chemistry.
Между нами не пролетела ни единая искорка.
That's what somebody in chemistry said.
Это кто-то на химии сказал.
I'm good at chemistry, okay?
Я разбираюсь в химии, ясно?
'No computers without algorithms and no chemistry without alkalis.
Нет компьютеров без алгоритмов и нет химии без щелочей.
In the end, it's about chemistry.
В конечном счёте, вопрос во взаимопонимании.
And we know you have chemistry.
И мы знаем, у вас есть химия.
I got $ 50 from T.J. Maxx so that Eric Ling could say we got it on during Chemistry.
От Тери Клинга я получила 50 долларов, чтобы он мог рассказывать что мы занимались этим на химии.
They've got good chemistry. Who would've guessed?
давай спрячемся за тем камнем!
Chemistry... ♪ ♪ [drums and viola play] ♪ ♪
Заходящим солнцем освещась...
You and your chemistry sat, man
Эта твоя химия - еще с девятого класса.
Now, I understand, Bob, that you're the head of the experimental chemistry department at Texas AM University.
Ну а сейчас, Боб я знаю что ты глава экспериментальной химической лаборатории при Техасском Университете.
"Maybe, neurochemistry plays a role in brain chemistry and, and behavioral states".
"Наверное, нейрохимия играет роль в химии мозга и поведенческих состояниях".
The chemistry of their brain, which is the organ of consciousness, was being changed by DMT in such a way that they could then receive information that we weren't able to receive normally.
Химия их мозга, органа сознания, изменялась под воздействием DMT таким образом что они могли воспринимать информацию которую мы не можем воспринимать в обычном состоянии
What I was doing early on when I was hearing these reports were interpreting them kind of psychological or em brain chemistry aberrations or whatever.
Всё, что я делал, слушая эти отчеты - пытался объяснить их с точки зрения психологических или нейрохимических отклонений.
I think if I ever were to resume giving people psychodelics, particularly DMT, it wouldn't be just a kind of tinker with brain chemistry and just see what's happening.
Я думаю, что если бы я когда-либо возобновил предоставление людям психоделиков, в частности, DMT, то это бы не было просто очередным изменением химии мозга и просто наблюдением что тогда происходит.
Maybe they inject a venom, some sort of toxin that affects the brain's chemistry.
Возможно, они вырабатывают яд, какой-то токсин, влияющий на работу мозга.
The chemistry between you...
Между вами химия...
Chemistry lesson over?
Урок химии закончен?
Look, Puck, I agreed to start dating you because you have great arms, and we have serious musical chemistry- - both of which are really important to me.
Слушай, Пак, я согласилась встречаться с тобой потому что у тебя отличные руки и у нас сильная музыкальная химия, оба этих пункта для меня важны.
I don't get it either, Sue. But you can't deny that we have chemistry.
Мне тоже не понять этого, Сью, но ты не можешь отрицать, что между нами проскочила искра.
Our chemistry, body language.
То что между нами происходит, язык тела.
She's in chemistry.
я в отделении физики.
Through some amazing feed of preliterate chemistry, the Amazonian natives stumbled upon or combined, whatever.
Поразительно, но еще до современной химии аборигены Амазонки, случайно или путем намеренного комбинирования - я не знаю как они это сделали.