English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cheshire

Cheshire translate Russian

80 parallel translation
Oh, Cheshire cat, it's you! Whom did you expect?
Мой ум все равно работает, не переставая.
The Cheshire cat. Cat! Cat!
А то я велю казнить тебя на месте.
Don't you mean the English story, the Cheshire cat? - Cheshire?
Хотите сказать, английской сказки, чеширского кота?
He thought they were mimicking him, smiling like Cheshire cats and winding him up.
Он считал, что его передразнивают, улыбаясь как чеширские коты.
- Well, Cheshire's near enough.
- Ну, Чешир не так далеко.
Chap from Cheshire.
Он из Чешира.
Except by special dispensation the Cheshire cat.
Кроме, по особому исключению, Чеширского кота.
It's like talking to a Cheshire cat.
Это похоже на разговор с Чеширским котом.
Aren't you pleased to be able to stay at home to see those two banned from every cinema in Cheshire?
Разве ты не рад, что остаёшься дома, где сможешь присмотреть за этой парочкой, которую уже выгнали из всех кинотеатров Чешира?
County of Cheshire.
Графство Чешир.
I sat for hours in the Cheshire Cheese worrying me head off.
Я просидел несколько часов в "Чеширском сыре" и просто сходил с ума.
His father owns some land in Cheshire, or so he says.
Его отцу принадлежит немного земли в Чешире, или это он так говорит
On October 7th, you wrote to Alistair Tyree of Nantwich in Cheshire.
7-го октября, Вы написали Алистеру Тайри в Нантич графства Чешир.
- The Cheshire Cat Inn.
- Гостиница Чеширский Кот.
You checked the Cheshire Cat, the Maiden's Teacup, the Cookie House, the Sugarbear Inn?
Ты проверил Чеширского Кота, Чашку Мейден, the Пряничный Дом, the Сахарную Гостиницу?
What's with the Cheshire cat routine?
Снова работаешь Чеширским котом?
Like in the well-known adventure of Cheshire Cat from Alice in Wonderland, where the cat disappears, the smile remains.
... как в известной истории с Чеширским Котом из "Алисы в стране чудес", когда кот исчезает, а улыбка остаётся.
We all get stinkin'rich and go buy fuckin'great big houses in Cheshire.
Станем охренительно богатыми и знаменитыми, обзаведемся владениями в Йоркшире. и предместьях.
It's Cheshire.
Чешиpскoгo.
Cheshire cat smile.
Чешиpскoгo Кoтa.
Middlesex Regiment, then..... joined up with the Cheshire.
Полк Миддлсекса, а потом... присоединен к Чеширу.
We have Royalist uprisings in south wales, in Yorkshire and in Cheshire.
Произошли мятежи роялистов в южном Уэльсе, в Йоркшире и в Чешире.
There are new uprisings today in Essex and in Yorkshire and in Cheshire and in wales and in Bristol, too.
Сегодня вновь бунтовали - в Эссексе, в Йоркшире, в Чешире, в Уэльсе и в Бристоле тоже.
You do, go to Cheshire, they're everywhere!
Да ну, в Чешире они повсюду!
She was like a Cheshire cat. Listen, Ty,
Эм, слушай, Тай, эм, я теперь с Итаном, и я должна быть серьезна насчет этого.
Yeah, he had a smile like a Cheshire cat.
- Он улыбался, как чеширский кот.
This one in Cheshire.
Этому в Чешире.
- Was it? The Oxford Mail. - I thought I looked a bit cheesy, grinning like a Cheshire cat.
- А мне показалась уж больно улыбчивой, растянулся в улыбке как Чеширский кот.
What, Stockport, Cheshire?
В графстве Чешир?
One day, Alice came to a fork in the road and saw a cheshire cat.
Однажды Алиса пришла на развилку дорог и увидела чеширского кота.
- Cheshire.
- Чeшиp.
Mr Charles Lawton of Lawton Hall, Cheshire.
Чарльз Лоутон из Лотон Холл, графство Чешир.
Apparently Mariana's quite taken to Cheshire and her big house and her choice of carriages and all the finery money can buy.
Похоже Мариане нравится Чешир : и большой дом, и выбор экипажей, и любые наряды можно купить.
That run reminded me of a day last month up in Cheshire.
Эта гонка напомнила мне один день в Чешире, в прошлом месяце.
It's not my cup of tea, if I'm honest, but if you live in Cheshire and you have to travel great distances at high speed in drinks globe luxury it really is in a class of one.
Если честно, я не фанат этого автомобиля, если вы живёте в Чешире и вы вынуждены преодолеваеть огромные расстояния на высоких скоростях, наслаждаясь всем богатством Мира, это именно тот автомобиль, который Вам нужен
They refer to him only as "Cheshire."
На него ссылаются только как на "Чешира".
Four couples'check-in dates match Cheshire's.
Даты заселения четырех пар совпадают с датами Чеширов.
Usually when you smile like this, you look like a creepy cheshire cat, but this one is real.
Обычно, когда ты улыбаешься вот так, ты похож на жуткого чеширского кота, но вот сейчас как раз наоборот.
I thought you were bringing that new thing they were making in Cheshire.
Я думал, ты принесешь ту новую штучку, которую они там в Чешире собирают.
He exists as the "Cheshire Cat" jumping over an uncertain world
жившим меж тонких граней возможного.
One on Sidney, the other, Cheshire.
Одна на Сидней, вторая на Чешир.
One on Sidney Street, one on Cheshire?
- Одна на Сидней-стрит, вторая на Чешир?
That's a Cheshire smile.
Это улыбка Чеширского кота.
And she comes to the fork in the road then she says to the Cheshire Cat, "Which road do I take?"
И вот она подходит к развилке дорог и спрашивает Чеширского Кота "По какой дороге мне идти?"
Cheshire.
Чешир.
Apart from Cheshire.
Кроме Чешира.
Now, a few years ago, bosses at a Cheshire-based engineering company called BAC decided they'd like to make a car.
Итак, несколько лет назад, руководство автомобильной компании BAC, расположенной в Чешире, решило сделать машину.
Now, because they're from Cheshire, I assumed it would be made from onyx and have bull's-eye glass in the windows and then door mirrors made out of Wayne Rooney's ears.
Поскольку они из Чешира, я думал, что она будет сделана из оникса, и у нее будут увелечительные стекла в окнах, а зеркала будут сделаны из ушей Уэйна Руни.
But the men from Cheshire decided they didn't want any of that.
Но люди из Чешира решили, что им это все не нужно.
The Mono is the nicest thing to come out of Cheshire since the cheese.
Mono - прекраснейшая вещь пришедшая к нам из Чешира, после сыра.
Well, I didn't because I don't wear aftershave because I'm not from Cheshire! Did you?
Правда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]