English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Chippy

Chippy translate Russian

109 parallel translation
That I was afraid he was going to make a pass at my wife... so we got him a chippy instead?
Что я боялся, что он "займется" моей женой,.. ... и мы наняли ему дешевку?
Don't you tell me to shut up, you ungrateful little chippy!
Не затыкай мне рот, ты, неблагодарная потаскушка!
Chippy, chippy, chippy?
Кис-кис-кис-кис.
- Um, Chippy Wood.
- М... Чиппи Вуд.
- No, it isn't, "Um, Chippy Wood."
- Нет, не "М... Чиппи Вуд".
- It's Chippy Wood.
- Просто Чиппи Вуд.
Neither do I, actually. You hired me, or you hired that chippy to hire me.
Я не работал на нее. или вы наняли эту потаскушку нанять меня.
Hey, don't worry, chippy.
Не волнуйся, дорогая.
Next time you'll watch me take your chippy apart before I kill you.
В следующий раз ты будешь смотреть, как я разделываю твою шлюшку, прежде чем прикончить тебя.
Forget the British chippy. "
Забудем про британскую потаскушку. "
No, because he's in love with the British chippy!
Нет, потому что он любит британскую потаскушку.
I'll tell you something, if that weasel thinks he can stay with me and keep some chippy on the side- -
Я вот что скажу, если этот проныра думает, что может остаться со мной и завести любовницу...
The paper said he was a chippy.
В газете пишут, он был плотником.
And who's this chippy?
А что это за цыпочка?
Get as chippy as you want if that makes you feel better.
Бесись сколько хочешь, если тебе от этого становится лучше.
And then we went out, got squiffy and half-starkers, and snogged behind the chippy.
А потом пошли в ресторан, нализались в зюзю и стали целоваться-миловаться.
What happened to snogging behind the chippy?
Куда пропали целования-милования?
Chippy-choppy.
Живо-живо.
Well, you know, Alex, you can be so chippy.
Знаешь, Алекс, ты бываешь таким грубым...
You don't have to get chippy with me.
Не кричи на меня.
Not so much a chip on his shoulder, more the whole sodding chippy.
В нем не так много отчаянной бравады, гораздо больше дерьмового брюзжания.
we didn't have it bad for a couple from the chippy.
Жили неплохо... Неплохо для бедной пары из пригорода.
- Chippy.
Чиппи? - Чак.
Our one and only Chippy Sternin.
Единственный и неповторимый Чиппи Стермин!
Don't get all chippy with me, Vera Duckworth.
Хватит мыльную оперу устраивать, Вера Дакворт.
( Mimics ) The Germans bombed our chippy.
"Немцы бомбили наших военных"
The Germans bombed our chippy.
"Немцы бомбили наших военных"
Right, well, they'll get what they're given from the chippy.
Ладно, они получат то, что мы купим в забегаловке.
Chippy, are you still seeing double? No.
Чиппи, у тебя еще двоится в глазах?
We've got a fucking chippy at home, you knobhead.
- Да. У нас, блин, собственный магазин чипсов, болван.
I been your chippy chop.
- Нет. Я был в вашем магазине.
What about chippy chop?
Что будет с магазином картошки?
How is chippy chop?
Как магазин картошки?
And Horrocks was a chippy working-class student astronomer... from Liverpool.
И еще Хоррикс был студентом зубрилой, из рабочего класса, Астроном... из Ливерпуля.
Business is grand and I just picked up this little chippy down in Baltimore.
Бизнес процветает и я только что заимел эту маленькую потаскуху в Балтиморе.
Everyone shoots the chippy!
Каждый будет стрелять в потаскуху!
But you're eating in the chippy.
Но ты ешь в забегаловке.
15 years and three children, he hooks up with some chippy from the bar.
15 лет брака, трое детей, а он оказался с какой-то шалавой в баре.
So, who were all those little chippy-chappies?
А кто были эти... китаёзы?
Mark the chippy, always one of the lads!
Плотник Марк, ему всегда тут рады.
'Barracuda Chippy.
"Барракуда Чиппи".
I work for a chippy.
Я работаю у плотника.
It can also help me to spot a chippy detective sergeant.
А еще он помогает предсказывать поведение одно воинственного сержанта.
You would be better off with the booze than with this chippy.
Лучше бы ты надрался вдрызг чем был с этой дешёвкой.
I'm not being chippy, it's a fact.
Я не раздражен - это факт.
We've got a can lad, and that's his priority to find a chippy or a cafe.
У нас есть один парень его главная задача - найти забегаловку или кафе.
Right, let's get round to the chippy.
Ясно, давай поедем поедим.
Chippy in New York, then.
Тогда у шлюхи из Нью-Йорка.
Who's going to the chippy, cos I'm yamming?
Кто пойдёт за чипсами?
He's chippy.
- Хей, Кор...
Chippy.
Чиппи!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]