English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Chérie

Chérie translate Russian

267 parallel translation
You should go back to bed yourself, chérie. You're more delicate than I.
Это тебе нужно идти, ты болезненная.
Chérie's a nice girl, isn't she? - Exquisite!
Шерри ведь прелестная девушка, да?
Chérie. Count the votes.
Шерри, подсчитай голоса.
- Chérie, you are my Vice President.
Шерри, ты мой вице-президент. О!
Chérie Lamour is finally marrying her Lieutenant And they look forward to many years of happily married life.
Шерри ЛяМур наконец-то вышла замуж за своего лейтенанта, и они на пороге долгих лет счастливой жизни.
Do you take for your wedded wife Miss Chérie Lamour?
... ты бы никогда меня не обвинял... Берете ли вы в жены мисс Шерри ЛяМур?
That was sure was nice of Frazer and Chérie to land us here on our own real island. Give us all this food and everything...
Очень мило со стороны Фрейзера и Шерри высадить нас здесь, на нашем собственном настоящем острове, да еще и снабдить нас едой и всем остальным.
Chérie I must tell you that you upset all my plans for the weekend.
Дорогая, Я должен сказать, что ты разрушила все мои планы на выходные.
- What's the matter, chérie?
Где он? Что с тобой, дорогая?
Let me look at you, chérie.
Дай посмотреть на тебя, милая.
- It was not to be, chérie.
– Я не хотел этого, милая.
Thank you, chérie.
Спасибо, моё золотко.
Have another chocolate heart if you want, ma chérie.
Возьми ещё одно шоколадное сердце, если хочешь, ma cherie.
Ma chérie, look at the doll.
Ma cherie, посмотри на куклу.
Can you get it, chérie?
Открой, дорогая.
"Chérie, " it is hot here in Africa, " and very green.
Дорогая, здесь, в Африке, жарко и много травы.
When are you coming, chérie? "
когда же ты приедешь, дорогая?
I didn't want to wake you, chérie.
Не хотел тебя будить, дорогая.
"Chérie, " the elephants have been restless again. " 50 restless, I just can't sleep.
Дорогая, слоны опять не давали покоя, я даже не смог заснуть.
"When are you coming, chérie?"
когда ты приедешь, дорогая?
- Enchanté, chérie.
Очень приятно, дорогая!
Tie your napkin'round your neck, chérie
Повяжите-ка салфетку,
Deeper, ma chérie.
Глубже, ма шер.
Au contraire, ma chérie.
Напротив, ма шер.
No, ma chérie.
Нет, ма шер.
Gently, chérie.
Мягче, шер.
That's enough, chérie.
Достаточно шер.
Mama's gone to Heaven, chérie, like that sweet lady...
Мама ушла на небеса, шер, как эта сладкая леди...
Hello, chérie. We meet again.
Привет, любимаЯ, мы встретилИсь сновА.
Don't, cherie.
Не надо шерри.
Never mind, cherie.
Неважно милая.
Chérie's right!
Шерри права.
Chérie!
Шерри!
It's Chérie!
Там Шерри.
That's why I call myself "Cherie."
Поэтому я называю себя Шери.
That's my name, Cherie.
Так меня зовут - Шери.
Cherie!
Шери, это по-французски.
- Cherie.
Шери.
cherie : It was nice how you made everybody shut up. Like you had respect for me.
Здорово ты всех успокоил в баре, ты уважаешь меня.
Sir, have you seen Cherie?
Простите, вы не видели Шери?
- l told you my name is Cherie.
- Я не Черри, а Шери.
cherie : What's the idea, busting in here like that?
С какой стати ты сюда пришел?
cherie :
- Подожди!
- Cherie, wake up. lt's him!
Шери, проснись, это он.
Cherie, look.
Смотри.
VERA : Cherie! You gonna be stomped to death!
Шери, не ходи туда.
Your nose is kind of shiny, ain't it, Cherie?
У тебя, кажется, лоснится носик.
This is Cherie.
Грейс, это Шери.
- It worked for Cherie's kid.
- Сработало для ребенка Шери.
" You see, cherie...
" Видите ли, шери...
"But, cherie... what will I do with this, eh?"
Но, милый что я буду с этим делать, а?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]