Citizen translate Russian
2,329 parallel translation
Every American citizen must have an equal right to vote.
Одна из больниц... Каждый гражданин Америки должен иметь равные избирательные права.
Thanks. - See you later, citizen.
- Нам просто нужно поговорить.
You see, when you idiots made me search for Movie 43... we triggered the Terrapin Protocol, the top-secret Cold War initiative... to control the mind of every American citizen.
Дело в том, что когда вы, дебилы, заставили меня искать этот фильм, мы запустили протокол "Черепаха".
Thank you, citizen city.
Спасибо, гражданин.
An American citizen.
Американского гражданина.
Go be a citizen of the planet.
Иди и будь гражданином планеты.
He's an American citizen being detained illegally without due process.
Он американский гражданин, незаконно задержанный без надлежащей правовой процедуры.
So you're a law-abiding citizen now?
Значит, теперь ты законопослушный гражданин?
This is citizen journalism, Ian.
Это гражданская журналистика, Йен.
WikiLeaks will not say if the source was in government, law enforcement... industry, or is a private citizen with the capability to intercept messages.
WikiLeaks не сообщает, является ли информатор членом правительства, правовых органов, бизнеса или частным лицом, способным перехватывать сообщения.
- I'm a U.S. citizen.
- Я гражданка США.
- You're an American citizen. Born in Ecuador.
Ты гражданин Америки, родился в Эквадоре.
I'm a citizen of the world.
Я гражданин мира.
So as a foreign citizen you can't work legally in this country.
Проблема в том, что вы иностранец и легально здесь работать не можете.
Hansen's an upstanding citizen.
Хансен уважаемый гражданин.
The First Citizen of Florence is desperate for us to fashion him a colombina.
Первые граждане Флоренции отчаянно нуждается в нас, что-бы коломбина стала моднее.
Next time you mess with me on a public street, I will make a citizen's arrest!
И в следующий раз, если ты со мной свяжешься в публичном месте, я совершу гражданский арест!
As a private citizen, well it looks like the sun is shining where it shouldn't be.
Как частное лицо, ну, это похоже на то, что солнце светит там где не должно светить.
If you truly saw me as a citizen, you wouldn't have brought this blunt instrument to yank me from my sleep and lay hands on me in front of my family.
Если бы вы в самом деле видели во мне одного из жителей города, вы не притащили бы с собой этого болвана, чтобы разбудить меня и схватить на глазах у моей семьи.
A simple citizen opposed to the powerful city-state of Athens.
Простой гражданин, оппозиционер сильного города-государства Афин.
A U.S. citizen with a gambling problem.
Гражданин США с игровой зависимостью.
She's a model citizen.
Она - образцовый гражданин.
I'm not a citizen.
- Я не местный.
Before we begin the traditional citizens'forum, I hope you'll allow me to announce the arrival of our newest citizen to the new United States - -
Прежде чем мы начнем традиционный форум горожан, я надеюсь, вы позволите мне представить нового гражданина новых Соединенных Штатов...
Oh, yeah, you're a model citizen.
Да, ты прямо образцовый гражданин.
But I'm an American citizen.
Но я гражданин Америки.
I want her to be an American citizen, Steve.
Я хочу, чтобы она была американкой, Стив.
I want her to be an American citizen, Steve.
Я хочу, чтобы она стала американкой, Стив.
Concerned neighborhood citizen.
Обеспокоенный сосед.
You'll get a good citizen award.
Ты получишь награду лучшего гражданина.
He is.. He's a concerned citizen.
– Это... – Неравнодушный гражданин.
She... Seems to be a model citizen.
Она кажется примерной девочкой сейчас.
I ain't no cop, I'm just a private citizen concerned about his personal safety, all right?
Я не коп, я частное лицо, заботящееся о личной безопасности, ясно?
That you're a British citizen.
Что ты-гражданин Великобритании.
You're covering his back. Do you know we can have you charged as an accomplice in the kidnapping of an American citizen?
Мы можем обвинить тебя в пособничестве в похищении ребенка
You're a good citizen, Arno.
Ты хороший гражданин, Арно.
The citizen...
Ле гр -...
A36, show us on a citizen flag down.
А-36, нас остановили.
Top issue of the day - - city's paying its respects to the fine citizen Felix "The Cat" Javier, major-league roller who was shot and killed at the hands of officers from Exposition Division.
Главная новость дня... Наш город прощается с гражданином Феликсом Хавьером - крупным наркодилером, которого убили при задержании.
Well, Shelby, don't think of this as a nefarious interaction so much as a concerned citizen reaching out to his sheriff in an attempt to protect the good people of Harlan County.
Шелби, а ты расценивай это не как акт злодейства, а как обращение обеспокоенного гражданина к своему шерифу в попытке защитить добрых людей Харлана.
I ask every citizen to reject the blind violence...
Я прошу каждого гражданина выразить протест против слепого насилия...
You might wanna go make a citizen's arrest or something, get promoted.
Ты возможно хочешь провести гражданский арест или что-то такое получить повышение.
We are going to make an upstanding citizen out of you yet, speedy.
Мы еще сделаем из тебя выдающегося горожанина, Спиди.
I've found out I can divorce Lizzie in Germany, if I become a German citizen.
Я узнал что могу развеститсь с Лиззи в Германии если стану гражданином Германии
You're willing to become a German citizen, for me?
Вы готовы стать гражданином Германии ради меня?
A good citizen would have gladly told his government representatives that he had an aircraft and then willingly made it available.
- Ответственный гражданин с радостью предоставил бы правительству самолет, который у него есть и поставил бы его на ход.
Awlaki was an American citizen.
Авлаки был американским гражданином.
He demanded that the government provide whatever evidence they had against his son. But the government refused. They had ordered the assassination of a U.S. citizen but said the evidence itself was too dangerous to be made public.
Но в правительстве запрос отклонили. чтобы их публиковать.
American citizen. What you talking about?
"Гражданин Америки".
Citizen, huh?
- Ну, если мы, например, поженимся, она станет гражданкой США, так?
I'm a law-abiding citizen.
У меня всё зарегестрировано.