English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cmr

Cmr translate Russian

80 parallel translation
It's probably my CMR.
Скорее всего, это мой ОКП.
CMR?
ОКП?
I am outfitted with a CMR bio-upgrade.
Я оснащена био-модом ОКП.
Why aren't you using your CMR?
Почему ты не используешь ОКП?
You'll dump your CMR there.
Туда ты будешь сдавать данные со своего ОКП.
It takes getting used to but with A CMR hardwired into your cortex, you become a passive recorder of all that you see, hear and smell.
К этому нужно привыкнуть, но когда такой рекордер подключен к коре мозга, он записывает данные с твоих органов чувств - слуха, обоняния и зрения.
My CMR is for business only.
Мой ОКП только для дела.
I can't get through to you on your CMR.
Я не могу достучаться до твоего ОКП.
Uh... something must've shorted out your CMR, maybe there was some interference with the interactive circuits on the VR helmet.
Что-то закоротило твой ОКП. Возможно, возникло какое-то разногласие с интерактивными схемами шлема.
I hacked into your CMR and I found a system restore mode.
Я взломал твой ОКП и нашел файл восстановления системы.
Accessing her CMR code must've shortened her circuitry.
Проникновение в код ее ОКП, видимо, закоротило систему.
Then you could feed the information through my CMR and we could simulate the LIDAR function on my suit.
Потом ты мог бы снабдить информацией мой CMR и мы смогли бы смоделировать Лидар функцию на моем костюме
Now, patch it into my CMR.
Введи данные в мой CMR
I found something when I was hacking your CMR.
Я нашел нечто, когда взломал твой CMR.
It feels like something went wrong with my CMR.
Я думаю, что-то не так с моим чипом.
Your CMR?
С чипом?
Surveillance footage I need uploaded into my CMR.
Данные, которые надо загрузить на мой КОП.
How's the CMR adjustment?
Какое состояние чипа?
I turned my CMR off years ago, felt like it was always looking for voices that weren't there.
Я давным-давно отключила сигнал CMR, казалось, будто пытаешься услышать голоса из ниоткуда.
It'll pin the user's CMR and it'll triangulate the suit's location.
Владелец этого костюма с помощью своего CMR может отследить его.
Well, if you can find the actual traveller, and get them to turn on their CMR, then we could link it to the suit and send a steady signal.
Ну, если ты найдёшь того путешественника и заставишь включить его CMR, тогда я смог бы отследить костюм.
Can you turn on your CMR?
Можешь ли ты включить CMR?
I'm cycling all other CMRs.
Я подключаюсь ко всем CMR.
I wasn't born with a CMR, you know.
Я не родилась с клеточной памятью, знаешь ли.
I'm part of your CMR coding, I'm familiar with your personal history, and I have access to all your files so I'm certain we can get you operational in no time.
Я часть вашей клеточной памяти, знаком с вашей личной историей, у меня есть доступ ко всем вашим данным, так что я уверен, мы можем два счета вернуть вас к работе.
Suit signature is... nowhere, CMR is offline...
След костюма... нигде, клеточная память отключена...
Your CMR totally shut down.
Твоя клеточная память полностью отключена.
I'm hoping your CMR is advanced enough to shoulder the load so to speak.
Надеюсь, что твоя клеточная память достаточно развита, чтобы взять основную нагрузку на себя, так сказать.
There are too many images of boats, schematics, and blueprints for my CMR to process.
Слишком много изображений лодок, схем и чертежей, чтобы их могла обработать мой чип.
In basic, we did reboot a cadet's CMR while he was sleeping and he practically ricocheted out of his body.
В основном мы перезагружали клеточную память одного из курсантов, пока он спал, и он практически вылетал из своего тела.
You're asking me to remotely trigger the com channel of a dead person and use their CMR to look through their dead eyes?
Ты просишь меня удаленно активировать канал коммуникации мертвеца и использовать его клеточную память, чтобы увидеть случившееся его глазами?
Alright, I'm just going to use the same protocol from when we reactivated Elena's CMR...
Хорошо, я просто воспользуюсь тем же протоколом, с помощью которого мы перезапустили клеточную память Елены...
- She said my CMR was military.
- Она сказала, что моя клеточная память создана военными.
He must have had a military CMR implanted when he was in the Super Soldier program.
Ему, должно быть, имплантировали чип, когда он участвовал в программе "Супер-Солдат"
In order to narrow down Travis's CMR signal, I had to send out a pulse.
Чтобы сузить диапазон поиска чипа Трэвиса, я послал импульс.
Somehow your CMR just linked to Travis's.
Каким-то образом твоя клеточная память только что соединилась с памятью Трэвиса.
Yeah, I guess activating his CMR did more than just locate him.
Да, думаю, активировав чип, мы получили нечто большее, чем его местоположение.
I'm going to need to surge you in order to recharge them, so once I turn them back on there's going to be a burst of power flowing through your CMR.
Мне нужно прооперировать тебя, чтобы перезарядить их, и как только я их заряжу, произойдет скачок энергии, идущей через клеточную память.
Your CMR is functioning just the way it should.
Твой чип работает так, как и необходимо.
The CMR records our memories.
Чип записывает наши воспоминания.
Well, some of the code used by the hackers reminds me of the viruses that Lucas wrote in order to hijack your CMR.
Ну так вот, некоторые коды, использованные хакерами, напомнили мне вирусы, которые написал Лукас, чтобы взломать твою клеточную память.
So I pieced together Kagame's voice using archive fragments and your CMR.
Итак, я собрал по кусочкам голос Кагами, используя фрагменты архива и твоей клеточной памяти.
You activated my CMR.
Ты активировал мой чип.
You invented it, or will, and now you're gonna make my CMR work with that.
Ты изобрёл это, или изобретёшь. И теперь ты заставишь мой чип работать с помощью этого.
Connecting your CMR to the suit is going to require a hard reset.
Подсоединение твоего чипа к костюму потребует полной перезагрузки.
It feels like something went wrong with my CMR.
Похоже, что-то не так с моим чипом.
Your CMR?
Твоим чипом?
A primitive CMR.
Примитивный приёмник.
Well maybe we can use this tech to patch your CMR problem.
Мы можем использовать эту технологию и устранить проблему с твоим костюмом.
It did a real number on my gear, and my CMR is still glitching.
Он сильно повлиял на мой костюм, я всё ещё чувствую помехи.
It's a military CMR, I don't know.
Это военный чип, я не знаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]