English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Coal

Coal translate Russian

1,193 parallel translation
There they go the first contestants the popular coal
Уже едет. Стартовали первые участники, так называемые угольные ящики.
Maybe a damned coal fell out.
Может, уголь какой сучий выскочил?
Take the sack full of coal, and carry it to the farrier of Tordinona.
Возьми мешок угля и отнеси кузнецу из Тординоны.
She was like the old woman who sent you to the farrier.. .. to carry a sack full of coal, remember?
Она того же рода, что старушка, которая тебя тогда послала к кузнецу отнести мешок угля, припоминаешь?
I saw him get into a fight at the coal mine.
Я как-то видел, как он дрался у шахты.
Coal burns.
Уголь... сгорает.
Coal is momentary, and coal is costly.
Уголь не вечен... и уголь дорог.
There will be no more coal burnt in this office today.
Сегодня в конторе больше угля не жечь.
Buy some more coal before you dot another "I"!
Купите ещё угля... прежде чем вы нацарапаете ещё хоть одну запятую, Боб Крэтчит.
I saw a coal bin out the back.
- Я видел на заднем дворе угольный склад.
Think you could get some coal?
Может, принесёшь немного угля?
In 1983, Oceania's coal output... reached 630 million tons.
В 1983, производство угля в Океании... достигло 630 миллионов тонн.
In 1976, coal output was 605 million tons... an increase of 4.1 percent.
В 1976, выработка угля составляла 605 миллонов тонн... Увеличение на 4.1 %.
This train doesn't burn coal, does it?
Этот поезд ведь не на угле работает?
It's the Coal Sack - a hole in the sky.
Это же Угольный Мешок - дыра в небе.
Pardon my French, but Cameron is so tight that if you stuck a lump of coal up his ass, in two weeks you'd have a diamond.
Простите за мой французский, но Кэмерон был так напряжен, что если вставить кусок угля в его задницу, то через 2 недели он превратится в бриллиант.
Three years at the coal mine until the accident, thank you very much.
Три года на шахте до несчастного случая... благодарю покорно.
Move that coal!
И этот уголь убери! Квартирантка!
Go work on a coal mine and then threw me out like a dog.
На шахту идите, на шахту, а потом что? Как пса? ...
They told me to go make a complaint at the coal mine and what?
Говорили подать жалобу на шахту. Конечно, подал, и что?
Fans and coal-blowers.
Кремень! Вентиляторы.
What about wood and coal?
А дрова и уголь?
Do you think you could tell me where I could buy some coal and wood?
А вы не могли бы мне сказать, где я могу купить уголь и дрова?
- This one's got Billy in the coal mine.
Тут Билли в угольной шахте.
He's bringing coal to your place.
Он понес уголь в твой дом.
Superman, he can take a lump of coal... and he'd squeeze it, and it would make a diamond.
— упермен, он может вз € ть угольную глыбу... и, сжав ее, превратить в бриллианты.
Somebody leave a lump of coal in your stocking?
Тебе, что в чулок кусок угля подложили?
It is not left without coal.
У него крайне редко кончается уголь.
No, but there is an elevator to transport the coal.
- Нет, но есть лифт для угля. - Это мысль.
Haven't you got any coal?
У вас что, нет угля?
He can't have buried it under the coal.
Он не мог закопать ее в уголь?
If you would use your eyes, you would see that it is not the coal that I examine.
Если посмотрите внимательно, Гастингс, увидите, что я осматриваю не уголь.
They deliver the coal?
Уголь доставляют?
The West Virginia coal miner, coughing up- -
О шахтере из Западной Вирджинии, который кашляет...
From the coal industry, Chairman of the Society for More Coal Energy, or SMOKE, Mr. Donald Fenzwick.
От угле-добытчиков присуствует Председатель "Общества Большого Копания Угольных Районов"... или О.Б.К.У.Р... ... господин Дональд Фензвик.
- Dr. Meinheimer will deliver his speech. It is my view that we must rely on coal, oil and nuclear energy.
- Доктор Майнхаймер представит свой доклад и по-моему мнению, поддержит нашу идею, отдав предпочтение угольной, нефтяной и ядерной энергии...
When the lights are red or if the coal runs out.
Когда красный семафор или уголь кончится.
The tender's full of coal.
Угля полно.
Is your father a coal miner?
Ваш отец шахтер?
Do it. If you please, Mr. Scrooge, it's gotten colder. The bookkeeping staff would like to have an extra shovel of coal for the fire.
– Если позволите, мистер Скрудж... становится холодно, и наши бухгалтеры... просят подсыпать чуть больше угля в огонь.
It'll waste a lot of expensive coal for the fire.
И это сэкономит вам расходы на отопление.
I heard to say that you faites to burn coal and heat water To do to turn wheels and return the fertile fields?
Я слышала, что вы жжете уголь и нагреваете воду, чтобы крутить колеса и делать землю плодородной?
He worked in the coal mine till it closed.
Работал на шахте, пока ее не закрыли.
Not Coal, the real one.
Не Коэл, настоящий.
Sounds like Coal.
Похоже на Коэла.
Coal blasted the director, saying the judges'names were leaked by the FBI.
Коэл сцепился с директором. Сказал, ФБР держало имена судей в секрете.
The director said Coal had leaked them himself to test the waters.
Тот ответил, что Коэл скрывал их, чтобы выяснить реакцию публики.
Coal ran the most divisive campaign in 20 years and the president did nothing.
Коэл проводит самую грязную кампанию за последние 20 лет а президент ничего не замечает.
Coal men are all dirty.
- Все угольщики грязные.
Coal, oil, railways
Уголь, нефть, железные дороги.
Coal, oil and nuclear.
Ну...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]