English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Comms

Comms translate Russian

496 parallel translation
Lost comms plan comes into effect as of noon.
Вариант плана на случай потери связи вступает в силу в полдень.
Lost comms plan comes into effect now at the base.
План на случай потери связи вступает в силу.
No bloody comms, no decent maps, no bloody backup.
Ни гребаной связи, ни карт, ни гребанной помощи.
They're either on another frequency or they don't have comms.
Они или на другой частоте, или у них нет раций.
Fry, where the hell's our comms?
Чёрт возьми, Фрай, где связь?
- Hardware and comms.
Окно, оружие и связь.
Although, if you're a genius, it doesn't take long to patch through on the comms system.
Хотя... Мне, как гению, будет несложно подключиться к системе видеонаблюдения.
The secured satellite comms, longs and lats for the transshipment points, that's all cool.
Спутниковая широта, долгота - это клево.
- Comms are down.
- Рация отключилась.
The comms are still down.
Рация ещё не работает.
But they're standard comms devices.
Но это стандартные устройства связи.
Keep your comms open at all times.
Будьте на готове, постоянно.
'Signs of...'activity at the eastern end of the main corridor.'We're losing your comms signals.
-'активности в восточном конце главного коридора.' - Мы теряем ваши входящие сигналы.
Whatever that power source is, it's interfering with the comms.
Этот источник энергии создает радио-помехи.
No comms.
Связи нет.
The comms dropped out.
Связь прерывалась.
You have no authorisation, you will clear the comms at once.
У вас нет допуска, немедленно отойдите от коммуникатора.
We have an excess of manliness breaking out in the Comms Center.
Выброс излишней мужественности в центре связи.
Twenty-three hours ago, on the comms systems...
23 часа назад во время регламента систем коммуникаций- -
Fatal damage to Comms Towers 3 and 4.
Невосполнимый ущерб нанесен вышкам три и четыре.
Shut down sensor to Comms Tower 3 and 4.
Отключи датчики вышек три и четыре.
Harvey, comms officer, confirm back-up o-o-o.
Офицер связи Харви подтверждает ноль-ноль-ноль.
Door sealed by operating superior comms officer.
Дверь блокирована по приказу офицера связи.
You're a comms officer on a ship that has no communication.
Ты связист на корабле, утратившем средства связи.
- You'll set up camp. You'll set up comms.
- Разобьете лагерь, настроите связь и на спутник выйдете.
- I muted the comms system, as soon as we left the palace under the pavement.
Джек, где ты? - Я заблокировал коммуникации сразу, как мы покинули ваш дворец под тротуарами.
I've got a fix on Tosh's comms.
Я получил сигнал от коммуникатора Тош.
Comms and weapons have been removed, in case you were wondering. So no chance of a rescue.
* * * * *
Jack can't come to the comms right now.
Джек не может ответить сейчас.
Ianto, my comms are dead.
Мой коммуникатор сдох!
Our comms have been burnt.
Наши средства связи погорели.
No comms, no hi-tech work, Lucas is off the map.
Никаких телефонов и высоких технологий. Лукас вне зоны доступа.
They'll have people listening in. Keep comms to a minimum and watch the rooftops.
Сведи разговоры к минимуму, и следи за крышами.
No news. They're maintaining comms silence.
Никаких новостей.
Let's hope comms silence is all it is.
Давайте надеяться, что они действительно молчат.
- Our comms won't work underground.
- Наши приборы связи не работают под землей.
They need to keep that asshole off company-wide comms.
Им нужно держать этого засранца подальше от рации.
I am so sick of Captain America spazzing out on our comms.
Мне так надоел этот "Капитан Америка" со своей рацией.
I wanted to apologize for blowing my stack on comms back there.
Хотел извиниться за то что тогда грубо обошёлся.
Yeah, well whatever language you people speak down there, try to stick to english when we're on Marine corps comms.
Ну или на каком там вы языке говорите, говори на английском когда жмёшь тангетку рации.
We don't have comms for that unit.
У нас нет связи с ними.
Sir, we don't have any comms with R.C.T. 1 and they're shooting that hamlet in error!
Сэр, у нас нет связи с первой регулярной, и они стреляют по этой деревне!
Damn it, Hitman's not on comms.
Проклятье, Хитмэн не выходит на связь.
You weren't on your comms!
Вы не выходили на связь!
Got any comms with those A-10s?
Есть связь с этими А-10?
However, there is a bit of concern in some quarters about being overrun, since we don't eally know what's around us out here, so make sure you maintain 50 % watch and the comms are good.
Тем не менее, в некоторых квадратах наблюдается движение, учитывая то, что мы не знаем что вокруг нас, обеспечьте наблюдение и охранение, а так же проверьте связь.
- and U2 was the primacy of comms.
- и "Ю-ту", это важность связи.
The men and I here were attempting to unfuck the comms.
Мы тут пытаемся разъебаться с этой связью.
The Captain was helping us unfuck our comms.
Капитан помог нам решить вопрос со связью.
♪ Two on comms.
? Два на связи.
- And comms to what?
И связь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]