English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Compete

Compete translate Russian

1,242 parallel translation
Yes, we're supposed to discover the mole, not compete with each other.
Это верно, нам крота надо найти, а не соперничать друг с другом
How far do we have to compete?
Сколько еще можно драться?
I understand we have to compete.
Понимаю, что надо соревноваться
As explained by Naylor, the sole purpose of their meetings is to compete for the highest death toll as they compare strategies on how to dupe the American people.
Как объяснил Нэйлор, единственная цель их встреч - увеличить число смертей. Они разрабатывают стратегию по одурачиванию американского народа.
I believe that our faith, our conviction our determination are stronger than theirs and that we can successfully compete, not only in the area of bombs but in the area of ideas.
Я считаю, что наша вера, наши взгляды и убеждения сильней, чем их идеи, что мы можем состязаться с ними, и успешно - не только в области вооружений, но и в области идей.
But even if you and I are in different business I probably compete with you.
Разве может быть по-другому? У нас с тобой разные профессии, но я норовлю потягаться с тобой.
We'll compete with our jokes.
Мы будем соревноваться в шутках.
If you sing it, I don't think there'd be anyone that can compete against it.
Споёшь её – будет хит, какого ещё не было.
You're gonna have to compete with the mentality of Network television! And I think, on an All-Suicide Channel...
¬ ам придЄтс € считатьс € с этим менталитетом сетевого телевидени €. " € думаю, на — уицид-канале..
How do you expect me to compete with Duper after what my boss saw in there?
Как мне теперь кокурировать с дУппером, после того что он там увидел?
Maybe I was trying to teach you how to compete.
Возможно я научу тебя конкуренции.
Like I won't compete with my older brother anymore, despite the way Father raised me.
Например, я не буду больше конкурировать со своим старшим братом, не смотря на то что отец меня пытался именно таким воспитать.
But on all other days, they're businesses... looking to compete like anybody else... in a highly competitive marketplace.
Но в другие дни это просто бизнес, желающий выстоять, как и все остальные, в условиях жестокой конкуренции.
Mr Solis gave you security and I couldn't compete.
Безопасность давал мистер Солис, я не мог соперничать
Do I get to compete with someone else?
Мне придётся с кем-то состязаться?
You Americans can't even compete with the rest of the world in basketball anymore, unless, of course, it's the type you play with a remote control on a big-screen TV.
Вы американцы даже не можете больше соревноваться с остальным миром в баскетболе, разве что, конечно, это тот тип, в который ты играешь с пультом на широкоэкранном телевизоре.
To compete in a man's world.
Конкурировать в мужском мире.
The Marathon, however, which featured the first Africans ever to compete in the Olympics, was equally remarkable.
Тем не менее, Марафон стал первым Марафоном, в котором участвовали африканцы и это не менее примечательно.
Let's see Servilia compete with a soft young boy like you.
Посмотрим, сумеет ли Сервилия затмить нежного юношу вроде тебя.
Tonight, two people will compete for glory.
Сегодня вечером двое людей будут сражаться за славу
Okay, but we can't compete with a bunch of cars.
Хорошо, но мы не можем конкурировать с кучей автомобилей.
How can I compete with that?
Как мне с таким конкурировать? !
People compete with one another as they're telling each other that they love each other.
Люди соревнуются друг с другом, в признании в любви друг другу.
You will never compete again.
Tы никoгдa нe cмoжeшь cнoвa yчacтвoвaть в cоpeвнoвaнияx.
The Olympic Committee voted on your request for a special dispensation to compete in the qualifiers.
Олимпийский Комитет проголосовал по поводу твoeгo пpoшeния oб yчacтвии в финaльнoй квaлификaции.
They talked to your doctors, who feel there's no evidence to indicate that you're strong enough to compete.
Они говорили с твоими врачами, y кoтopыx нeт никaкиx ocнoвaний yтвepждaть, чтo ты дocтaтoчно oкpeп, чтoбы yчaствoвaть в copeвнoвaнияx.
That you may or you may not compete in the Olympics.
Чтo ты мoжeшь yчacтвoвaть, a мoжeшь и нe yчacтвoвaть в Oлимпийскиx copeвнoвaнияx.
♪ You can't compete with me, I'm gonna flush you ♪
# You can't compete with me, I'm gonna flush you #
- We just want her to compete.
- чтобы она участвовала.
If two athletes from different eras could compete against one another, who would come out on top?
Если бы два спортсмена из разных эпох вышли на ринг, кто одержал бы верх?
There are five opportunities everyday to compete for little red flowers
Пять раз в день каждый из вас может получить цветок.
She can't compete today.
Сегодня ей нельзя участвовать в соревновании.
You're gonna compete against us?
Вы будете с нами соревноваться?
- I can't compete.
- Я не могу соперничать.
How do I compete with that?
Как я могу с этим соперничать?
And maybe in a couple years, when this little graham cracker... might have the stuff to compete, maybe we'll see.
И может через парочку лет, когда у этого хлебушека грубого помола будет всё для сражения, мы посмотрим.
How can you compete with companies that advertise 12 months a year, dad?
Как можно конкурировать с компаниями, которые дают рекламу 12 месяцев в году, папа?
You think your ad can compete with theirs?
Ты считаешь, что твоя реклама мжет конкурировать с их?
How can you compete with international imperialism?
Как можно конкурировать с международным империализмом?
You ever want to be consideredfor section five, you gotta be ableto compete on their level.
Если хочешь стать кандидатом в пятый отдел, надо уметь соревноваться на их уровне.
The other night... when I told you I was done trying to compete?
Той ночью... когда я сказала, что устала соперничать?
- That's why I took it up, just to compete.
Именно поэтому я за нее и взялся. Пытаюсь конкурировать.
She doesn't want to compete for your time with the girls of Delta Gamma.
Она не хотела делить твое время с девицами из Дельта Гамма.
That's when a fledgling network of radio stations called the National Broadcasting System, in an effort to compete with its older and better established cousins, CBS and NBC, bought the Addison, gutted it- - keeping all the original architecture and Art Deco fixtures- - and turned it into a broadcast studio for radio plays.
Затем, только что созданная сеть радиостанций, под названием NBS, пытаясь конкурировать со своими старшими братьями CBS и NBC покупает Эддисон и, сохранив архитектурную композицию, превращает его в аппаратно-студийный комплекс для записи радиопостановок.
As a child, I learned early on that if I was going to compete in a world that was taller than I was, I needed to go straight at things.
Еще ребенком я рано понял, что если я хочу противостоять миру, в котором все выше меня, мне надо быть прямолинейным.
When I told you I was done trying to compete?
Когда я сказала тебе, что устала соперничать?
I can't compete with him.
Я не могу с ним конкурировать.
But I can't compete with history you two have together.
Но, я не могу соперничать с вашим общим прошлым.
The urge to parent is so strong that they will compete with one another to adopt any chick they find.
Родительские чувства настолько сильны, что они конкурируют друг с другом за любого цыпленка.
And if it does compete with the art, maybe that art isn't good enough.
Если это соперничает с искусством, может, грош цена искусству?
Conspiracy theories compete on level-terms with peer reviewed science.
- Эти люди, небольшое меньшинство захватившее школьный совет, - украли у нас этот город и ведут его куда-то не туда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]