English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Conduit

Conduit translate Russian

329 parallel translation
We know that Lydia is a conduit for Peter's intentions, but we don't know if it's Lydia being the medium herself or if it's Peter imposing the powers through her.
Мы знаем, что Лидия - посредник намерений Питера, но мы не знаем, сама Лидия медиум, или это Питер действовал через неё.
Metal moulds, conduit, plastiform and a body, captain.
Металлические формы, труба и тело, капитан.
- If you'll give me a hand with this conduit...
- Ну что, мистер Скотт? - Если поможете мне с этим проводником...
And here's the conduit.
И вот трубопровод.
Now, take the right conduit.
Теперь, поверните в правый трубопровод.
Apparently, a kind of plasma energy conduit, possibly a field coil for a gigantic imaging system.
Очевидно, своего рода плазменно-энергетический коридор. Возможно полевая катушка для гигантской системы моделирования изображений.
It's the bulkhead conduit.
Займитесь ремонтом.
Floors eight through 14's alarm lines conduit with the phones through the shaft.
Провода сигнализаций на этажах с 8-го по 14-й идут через кабелепровод шахты.
When her body dies it becomes a repository of that force so I hold the bowl and it becomes the conduit from her body to mine.
Когда ее тело умрет, я прикоснусь к горшку, и он станет проводником между ее телом и моим.
This conduit runs almost to the uplink assembly - 1 80 meters.
Эта труба ведет почти до самой башни... 180 метров.
When it rains, there's a lot of water on the road. If you had some pipe, large-ish cements pipes, you could make a conduit to your cistern.
Но когда пойдет дождь - если у вас будут цементные трубы, большие трубы, вы сможете проложить линию к цистерне,
Any problems with the conduit line?
Какие-нибудь проблемы с трубопроводом на заднем дворе?
Chief Wiggum, I am merely a conduit for the spirits.
Начальник Виггам, я всего лишь проводник для духов.
Locate the ODN conduit, sir.
Найдите проводник ODN, сэр.
You must now change the input matrix of my secondary optical port and then connect the ODN conduit.
Теперь вы должны изменить матрицу ввода моего вторичного оптического порта и подсоединить проводник ODN.
You have a funny way of looking at conduit configuration but it works.
У тебя странное представление о строении туннелей, но это тоже срабатывает.
The utopia that men have dreamed for a thousand years and I'll be the conduit!
Утопия, о которой люди мечтали тысячи лет, и в которую я их приведу.
Beverly, the genetronic replicator can create a completely new neural conduit for your Lieutenant Worf.
Беверли, генотронный репликатор может создать совершенно новый нейронный проводник для Вашего лейтенанта Ворфа.
I thought we might have a problem with conduit number 227 but it looks like we're going to be able to get by it.
Мне казалось, что у нас могут быть проблемы с узлом номер 227, но, похоже, мы сможем его избежать.
We won't be able to reinforce the conduit to hold that power level.
Мы не в состоянии усилить их энергосистему настолько, чтобы удержать такой уровень мощности.
So we added a little VISOR technology to the process and were able to boost the effective force and, at the same time lower the power conduit stress levels.
Поэтому, мы адаптировали для этого процесса некоторые из технологий визора и получили возможность увеличить действующую силу и, одновременно, снизить нагрузку на энергораспределительную систему.
A fuel conduit has ruptured on the Promenade.
Поврежден топливный провод на Променаде.
I'm showing someone in an access conduit above Quark's.
Я кого-то завиксировала в инженергом тунеле над баром Кварка.
Looks like something in a power conduit on level 12, section eight.
Похоже, что-то есть в энергопроводе на уровне 12, в секции 8.
Computer, shut down that conduit.
Компьютер, перекрыть этот энергопровод.
- Conduit deactivated.
-'Энергопровод дезактивирован.'
Must have been melted by the conduit's plasma flow.
Наверное, был расплавлен потоком плазмы в энергопроводе.
Ensign Aquino made a log entry the night he disappeared about a plasma flow irregularity in the conduit.
Энсин Акино сделал запись в журнале в ночь, когда он исчез о перебое потока плазмы в энергопроводе.
If Aquino turned off the conduit to fix the relay, why did it reactivate?
Если Акино отключил энергопровод, чтобы починить реле, почему он активировался?
It's Aquino, but the power flow in the conduit didn't kill him.
Это Акино, но его убил не поток энергии в трубопроводе.
The plasma disruption suggests he was exposed to a directed energy discharge before he was placed in the conduit.
Перепад плазмы предполагает, что его подвергли направленному разряду энергии прежде, чем он оказался в трубопроводе.
Ensign Aquino goes to repair a power conduit.
Энсин Акино идет починить энергопровод...
Aquino did take a turbolift to level three but not to the power conduit.
Акино поехал на турболифте на уровень 3, но не к энергопроводу.
The killer puts the body in the conduit and instead of going back to pad C, which Aquino's turbolift log might trace, he changes his plan and moves to pad A.
Убийца кладет тело в энергопровод и вместо того, чтобы идти обратно к С, который под подозрением из-за записи Акино в турболифте, он меняет план и идет к платформе А.
An artificially created energy conduit?
Искусственно созданный энергетический канал?
A ship, when entering the conduit, is immediately accelerated to an extremely high-warp velocity.
Судно, попадая в такой канал немедленно ускоряется до невероятно высокой варп скорости.
Normal subspace limitations don't apply to transwarp variables. But I'd say based on the distance we covered during our trip through the conduit, the speed would have to be at least 20 times faster than our maximum warp.
Ограничения нормального подпространства не применимы к трансварпенным переменным но я могу сказать, основываясь на расстоянии, которое мы покрыли во время прохождения сквозь канал скорость должна быть по крайней мере в 20 раз выше чем наша максимальная варп скорость.
It looks like whoever is in the shuttle is trying to trigger the transwarp conduit.
похоже, что тот, кто находится в шаттле пытается инициировать транс-варп канал.
Mr. La Forge, can we follow them into the conduit?
Мистер Ла Фордж, мы можем пройти за ними в канал?
If the Borg should attack, don't wait for me or anyone else to return to the ship, but take the Enterprise to the transwarp conduit.
Если Борги начнут атаку не ждите моего, или чьего-либо еще возвращение на судно Направляйте "Энтерпрайз" в трансварп канал.
If the Borg should attack don't wait for me or anyone else to return to the ship but take the Enterprise to the transwarp conduit.
Если Борги нападут не жди моего, или чьего-либо еще возвращения на корабль Направляй "Энтерпрайз" в трансварп канал.
You pull as many people off the surface as you can and get back to the transwarp conduit.
Вы заберете как можно больше людей с поверхности и вернетесь в трансварп канал.
Helm, set a course for the conduit, maximum warp.
Хелм, установите курс в канал, максимальная скорость.
Sir, we've reached the coordinates of the conduit.
Сэр, мы достигли координат канала.
Stand by to trigger the conduit.
Приготовьтесь инициировать канал.
Lieutenant, open the conduit.
Лейтенант, открыть канал.
There's serious damage to the secondary plasma conduit but I think we've got it under control.
Вторичный плазмопровод получил серьезные повреждения, но я думаю, что мы справимся.
- I think that Kevin is a conduit of some kind.
Кевин - своеобразный канал связи.
A conduit?
Канал...
Get a stabiliser on that conduit.
Стабилизируйте этот канал.
I was reaching toward the ODN conduit and a small force field went off and it caught my hands.
Я пыталась дотянуться до ODN трубопровода, когда мои руки задели небольшое силовое поле.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]