Conrad translate Russian
1,576 parallel translation
And I know he frightened Conrad even in the bright of day.
Я знаю, что Конрад его боялся даже при свете дня.
Conrad confessed everything to Daniel before the interview.
Конрад во всем признался Дэниэлу перед интервью.
Conrad Knox.
Конрад Нокс.
Here's some more information on the Conrad Knox Foundation.
Вот дополнительная информация по фонду Конрада Нокса.
Conrad Knox, 15-12-53.
Конрад Нокс, 15-12-53.
More decommissioned arms for the Conrad Knox Foundation.
Списанное оружие для фонда Конрада Нокса.
Returned to the Conrad Knox Foundation, naturally, so they can be disposed of as intended.
Возвращено фонду Конрада Нокса, разумеется, где оно будет утилизировано, как и предполагалось.
Hundreds of Rwandan weapons- - the cause of so much misery and death, now being sent to their own destruction courtesy of the Conrad Knox foundation.
Сотни единиц оружия из Руанды, приведшие к стольким смертям и страданиям, теперь отправляются на уничтожение, благодаря фонду Конрада Нокса.
This is one of the weapons listed by the Rwandan authorities as sold to the Conrad Knox foundation for destruction.
Это один из тех стволов, которые отмечены властями Руанды, как проданные фонду Конрада Нокса для последующего уничтожения.
Conrad Knox.
Ха. Конрад Нокс.
Did John ever mention a man called Conrad Knox?
Джон когда-нибудь упоминал человека по имени Конрад Нокс?
Conrad's Montecristos aren't gonna smoke themselves, huh?
Сигары Конрада сами себя курить не будут, ха?
"Bill Harmon has been a close associate " of the Graysons'for years, whereas Conrad has...
Билл Хармон очень тесно общался с Грэйсонами долгие годы, несмотря на то, что Конрад..
You're a mensch, Conrad.
Ты Человек ( нем. ), Конрад.
Conrad was able to broker the deal with that owner for you...
Конрад был в состоянии заключить эту сделку с владельцами для вас...
( Emily ) Conrad confessed everything to Daniel.
Конрад признался Дэниэлу во всем.
( Conrad ) It means their fishing expedition came up empty.
Это значит, они ничего не нашли
( Conrad ) Look, I understand your employers are nervous, but I assure you...
( Конрад ) Послушайте, я понимаю, что Ваши работодатели нервничают, но, уверяю Вас...
Before Conrad's head of security was murdered, he told me that he had personally amassed enough evidence to put everyone involved in jail for good.
Перед тем как глава службы безопасности Конрада был убит он сказал мне, что собрал достаточно доказательств для того, чтобы засадить всех участников в тюрьму, навсегда.
You look good, Conrad.
Ты хорошо выглядишь, Конрад.
Well, as strained as things have been between us, you know I wouldn't want that, Conrad.
Что ж, поскольку мы связаны, ты знаешь что я бы этого не захотела, Конрад.
I need you to e-mail an anonymous copy to Conrad.
Мне нужно, чтобы ты отправил безымянную копию Конраду
Conrad will see it as a threat.
Конрад примет это, как угрозу.
( Conrad ) I see my credit cards got some exercise this morning.
( Конрад ) Я вижу, мои кредитные карты поупражнялись сегодня утром.
Conrad's meeting the white-haired man at a restaurant at 5 : 00.
Конрад встречается с мужчиной с седыми волосами в ресторане в 5 : 00.
I'm calling Conrad.
Я звоню Конраду.
Conrad's finished with you, and so am I.
Конрад покончил с тобой и я тоже.
After all these years, the government is quietly building a case against Conrad and his role in the downing of that plane, not to mention what happened to David Clarke.
После всех этих лет, правительство спокойно строит козни Конраду и его роль во взрыве самолёта, не говоря о том, что случилось с Дэвидом Кларком.
Conrad had it relocated from his office.
Конрад перевёз из своего офиса.
Why would Conrad hold on to something that he knows has little value whatsoever?
Зачем Конрад держит что-то, что имеет маленькую ценность?
That woman is a monster, Conrad.
Эта женщина монстр, Конрад.
And, Conrad,
И, Конрад,
Bravo, Conrad.
Браво, Конрад.
( Conrad ) Yes, Daniel?
( Конрад ) Да, Дэниел?
I have in my possession evidence compiled by Conrad Grayson implicating you and all of your friends at the initiative in a conspiracy to fund and carry out acts of terrorism on American soil.
В моем распоряжении есть улики собранные Конрадом Грейсоном связывающие тебя и всех твоих друзей по инициированию заговора по финансированию и совершению террористического акта на территории Америки.
Yes, Conrad.
Да, Конрад.
Conrad is a cunning man, and Lydia's the very definition of malleable.
Конрад - коварный человек, а Лидия очень податлива.
This time next week, being Conrad Grayson might prove to be a very tricky proposition.
В это же время через неделю быть Конрадом Грейсоном может свидетельствовать об очень ненадежном положении.
They're not just charging Conrad with framing David Clarke.
Они не просто обвиняют Конрада в том, что он оговорил Дэвида Кларка.
Conrad's not the enemy, Victoria.
Конрад - не враг, Виктория.
I don't know when I'll be back, Conrad.
Я не знаю, когда я вернусь, Конрад.
All of Conrad's evidence, everything... that could have exonerated my father was on that plane.
Все свидетельства Конрада, всё которые могли реабилитировать моего отца были на этом самолёте
Conrad Knox took my father's life.
Конрад Нокс отнял жизнь моего отца.
If I understand Conrad Knox at all, as long as he believes there's something to fight for, that's what he'll do...
Если я хоть немного понимаю Конрада Нокса, пока он считает, что еще есть за что сражаться, он будет это делать...
Not as yet, but if he has purpose, a man like Conrad Knox won't leave any cards unplayed.
Еще нет, но если у него есть план, то такой человек как Нокс обязательно разыграет эту карту.
Wishful thinking must be a symptom of advancing years because what I saw was you fostering a wave of anarchy across Africa, with a zealot like Conrad Knox at its heart.
Потому что я видела, как вы породили волну анархии по всей Африке, во главе с фанатиком Ноксом.
Mr. Conrad, the more we know, the more we can protect you.
Мистер Конард, чем больше мы знаем, тем лучше мы сможем защитить вас.
Teddy freakin'Conrad.
Тот самый Тедди Конрад.
Turns out there's a huge benefit tonight at the Conrad for the art production fund.
Оказывается, сегодня в Конраде состоится огромный благотворительный прием для фонда производственного искусства.
Mr. Teddy Conrad.
Мистер Тедди Конрад.
- I know, it's a lot to ask, so please... - Conrad, I- -
- Конрад, я...