English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Convert

Convert translate Russian

546 parallel translation
If only to convert you from your thieving ways.
И отучу тебя грабить.
I shall convert the front room into a cent-shop.
На первом этаже я устрою кондитерскую.
─ I will convert the parlor into a shop.
Я планирую устроить здесь кондитерскую.
Be this the whetstone of your sword. Let grief convert to anger! Blunt not the heart, enrage it!
Точи свой меч — да обратится в гнев Твоя печаль.
Well, perhaps not romantic, but a hysteria anyway, which seems to convert them from a collection of sober, intelligent, rather sentimental individuals... into a dangerous mob.
Ну, возможно, и не романтической, но в любом случае истерии, которая, похоже, превращает их из собрания рассудительных, умных, даже сентиментальных личностей... в опасное сборище.
Can you also convert this weighty trash to writings?
Не понимаю, как эта бумага может стать золотом!
I'll convert his number into a letter.
В виде буквы.
Adapt a complicated guidance system to a huge ballistic rocket. Convert it to a water-to-air interceptor missile.
Перенастройка системы наведения для баллистической ракеты сложная операция, чтобы преобразовать её из системы "вода-воздух" в ракету-перехватчик.
You tried to convert the sultan.
Ты пытался обратить султана!
Except, of course, for some businessmen in search of fortune... and some missionaries needing someone to convert.
От этого выиграли лишь аферисты, и, может, миссионеры, у которых руки чесались обратить дикарей в истинную веру!
How you gonna convert that into inches?
Как мне перевести это в дюймы?
I should push you to convert
Знаешь, если бы я мог, я бы подтолкнул тебя к правильному решению.
Well our problem is about the same, Tom, trying to convert to computers without violating the union contracts.
Я стараюсь конвертировать оборот компьютеров без предварительной проверки и коллективного договора Ну, что ж, я думаю отправить в Милан Роума на следующей недели и поглядеть что там такого
To marry Emir Abadie, I had to convert to Islam.
Чтобы выйти замуж, мне пришлось принять ислам.
This is to convert air into ammonia gas.
Она преобразовывает воздух в аммиак.
To convert us to your faith by force.
Насильно к своей вере приводить будете.
I have never tried to convert.
Я никогда не пытался переубеждать.
Too much of a social convert now.
Переборщил с общественным преобразованием.
I will use Pisces, he will get her and I will convert her into a fish-woman!
Я использую Рыбу, он схватит её, и я превращу её в Женщину-амфибию!
So you're saying that they store radioactive particles and then convert that energy into power.
Итак, вы говорите, что они хранят радиоактивные частицы, а затем преобразовывают эту энергию в источник мощности.
- I might convert you.
- Я могу вас обратить.
It will convert the energy of the nuclear reactor into microwaves.
Он преобразует энергию от ядерного реактора в микроволны.
Now, we are attempting to convert our speech... into your radio impulses.
Теперь, мы попытаемся перевести нашу речь... в радио импульсы.
We are attempting to convert our human speech... into your radio impulses.
Мы пытаемся перевести нашу человеческую речь... в ваши радио импульсы.
Axonite can absorb, convert, transmit... and programme all forms of energy.
Аксонит способен поглощать, преобразовывать, переправлять и программировать все виды энергии.
I'd have to convert by Saturday night.
Как бы не пришлось к субботе перейти в другую религию.
Don't convert the scientific problem to an insignificant love story.
Не превращай научную проблему в альковную историю.
Yes, I'll dismantle the circuitry, reverse the polarity and convert to a low-power receiver transmitter with a positive feedback.
Да, я разберу схему, инвертирую полярность, и превращу в маломощный приемо-передатчик с положительной обратной связью.
I can't convert you into a cypher.
Я не могу сделать из тебя шифровальщика.
Did they convert you?
Они тебя убедили стать кришнаитом?
From the moment Lapatuia's ultimatum... have exactly 30 minutes to come from behind... At the station, convert the order in madness... and withdraw decently. End of plan.
По истечении ультиматума Патрулли вы войдете в комиссариат с черного хода, положите на место устройство и достойно, на цыпочках выйдете.
Compensate for error and convert to the Copernican system.
Ввести поправку и преобразовать в коперниковскую систему.
Let's locate it, convert it and get out of here before the locals wake up.
Давайте определим его местонахождение, преобразуем и уберемся отсюда, пока местные не проснулись.
If we could convert the engines, it's an immensely rich energy source.
Если бы мы могли переделать двигатели, то это - очень богатый источник энергии.
To convert some spots into vampires that come and suck your blood!
Превратить эти туманные кадры в вампиров, которые приходят высасывать твою кровь!
who convert their neighbor's asses.
- Три. -... возжелавшие осла соседа своего.
It may not take much to destabilize the Earth's climate to convert this heaven, our only home in the cosmos into a kind of hell.
Чтобы разрушить климат на Земле, может потребоваться совсем немного, чтобы превратить этот рай, наш единственный дом во вселенной в нечто похожее на ад.
If we subtract one proton from mercury and three neutrons, we convert it into gold.
если мы уберем из ртути один протон и три нейтрона, мы превратим ее в золото.
The information in the DNA, the genetic information includes how to nurse how to convert shrimp into blubber how to hold your breath on a dive one kilometer below the surface.
В информации ДНК - генетической информации - содержатся знания, как выкармливать детёнышей, как откладывать китовый жир, поглощая креветки, как задерживать дыхание, ныряя на глубину в один километр.
- So if anything goes wrong there... - The only way they can escape is to convert the matter of this planet itself into energy.
- То единственный способ, которым они смогут покинуть это место, это преобразование в энергию самой планеты.
Are you still trying to convert me, Cordelia?
Всё ещё пытаетесь обратить меня, Корделия? Нет-нет.
He's the most difficult convert I've ever met.
Более трудного прозелита я не встречал за всю мою жизнь.
Logopolitans convert that into a precise mathematical model.
Логополианцы преобразуют это в точную математическую модель.
Contact a scanner who is as yet unknown to the underground, convert him to out cause and then send him out to infiltrate the underground.
Hайти сканера, который не связан с этой организацией, завербовать его, и оправить его для внедрения в их организацию.
Convert him, doctor? How?
Завербовать Как?
Let all those who wish to confess their evil ways, and to accept and embrace the true Church, convert now, or forever burn in hell.
Позволим же тем, кто изъявил свое желание покаяться в смертных грехах и взойти в лоно истинной веры обратиться в нее или...
- We have a mission to convert the Jews
Должны мы вместе окрестить жидов.
- Will you convert?
Перекрестись!
You go and find a pretty Hindu woman and convert her to Christianity.
Пойдите найдите хорошенькую индуску и обратите её в христианство.
I told you : I'm a convert.
Я же сказал, я стал новообращенным.
Let grief convert to anger.
Распаляйсягневом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]