English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Coos

Coos translate Russian

61 parallel translation
The barmaid coos like a mother hen, expressing sympathy.
И уборщица отвечает мне голосом доброй мамочки, с сочувствием.
"And when at night it crawled about a'lookin'for some booze. " If it felt dry upon the road, it milked a dozen coos.
И ползал он всю ночь вокруг, разыскивая пойло, и по пути разбавил сушь, выдоив добрую дюжину коров.
We raised Steve the way most folks in coos bay raised their kids.
Мы воспитывали Стива так же, как и большинство родителей в Кус Бей воспитывали своих детей.
We heard about this small kid from coos bay who could run.
БИЛЛ ДЕЛЛИНДЖЕР Помощник тренера Мы услышали, что этот парнишка из Кус Бей неплохо бегает.
They'd be the casualties back in coos bay.
Их бы принесли в жертву в Кус Бей.
Why does some kid from coos bay... With one leg shorter than the other win races?
Почему какой-то парень из Кус Бей, у которого одна нога короче другой, выигрывает на соревнованиях?
Look, you're not some rube from coos bay anymore.
Послушай, ты уже не какой-то Руб из Кус Бей.
Yeah, you don't look like a boy from coos bay anymore either.
А ты больше не выглядишь, как парнишка из Кус Бей.
I thought, if he hadn't have done all that, then we would've just stayed in coos bay and lived happily ever after.
Я думала, что если бы ты так не увлекся, мы бы могли остаться в Кус Бей, и счастливо жить вместе.
I never thought I'd learn so much from a guy from coos bay.
Я никогда не думал, что так многому научусь у парня из Кус Бей.
So it'll be a Finnish policeman, a Belgian gardener, a Tunisian soldier and ironically, here in Munich, from Coos Bay, Oregon a millworker's son raised in a German-speaking household.
И это будут финский полицейский, бельгийский садовник, тунисский солдат и по иронии судьбы, здесь, в Мюнхене, из Кус Бэй, Орегон сын заводчанина выросший в немецкоговорящей семье.
After school, he can become an insurance adjuster right here in Coos Bay.
После школы есть хорошая возможность стать страховым оценщиком здесь, в Кус Бэй.
The kid from Coos Bay that Dellinger recruited.
Пацана из Кус Бэй, которого Деллинджер завербовал.
A little secret I learned a long time ago in Coos Bay.
Маленький секрет, который я узнал давно в Кус Бэй.
( Coos ) Hello! Hello! Hello!
Привет, привет, привет!
( coos ) How do they do it?
Как они это делают?
- You're good at noises. - ( coos )
У тебя хорошо получаются звуки.
- Who did that? - ( coos ) Oh.
- Кто это?
Aren't you glad your asshole parents worked through their shit? ( Coos ) Yes. ( Coos ) Yes.
Разве ты не рада, что твои засранцы-родители разобрались со своим дерьмом?
# Saved coos an'calves
# Saved coos an'calves
( coos )
.
[harrison coos]
-
( coos ) I don't have anything.
У меня ничего нет.
( baby coos ) um... Maybe we should...
Может быть нам следует...
( baby coos ) Oh, my god.
О боже.
[Baby coos]
Это была Ти. Это не я.
( Blows air ) ( Lucas coos )
Мы взяли его под контроль. Она скоро проснется.
[Baby coos]
- Да, да.
[baby coos] Why would people have more than one of these?
Зачем люди заводят больше одного такого?
[Coos]
Чего происходит?
[Breathing heavily ] [ Holly coos]
[тяжёлое дыхание ] [ ребёнок лепечет]
[Holly coos]
[ребёнок лепечет]
( Ukrainian accent ) Oh, my God. ( Speaking Ukrainian ) ( Baby coos )
О, мой Бог
( Thomas coos )
[Томас лопочет]
( Opus coos ) But, uh, what... what's the long-term plan?
Но, как... каков долгосрочный план?
Something wrong? ( Opus coos )
Что-то не так?
What? [Baby coos]
Что?
Here. [Baby coos]
Вот.
- Regina : Ohh, how sweet... - ( Baby coos )
Как мило...
( Bird coos ) Honey, the bird's gonna move.
Милая, птицы могут летать.
[Baby coos]
[ребёнок агукает]
- [Baby coos] - I'm glad.
Я рада.
[Baby coos ] [ Chuckles]
[ребёнок агукает ] [ смеётся]
[Coos] Aww, he's so cute.
Ой, какой он милашка.
( baby coos softly )
..
( BABY COOS )
[Девочка воркочет]
( coos ) I don't know.
- Ну не знаю.
( baby coos ) ⠙ ª Look at that.
Смотри.
( Coos )
Так я стал художником.
- [Sighs ] - [ Harry coos] I'm not gonna lie to you, Harry.
Не буду врать тебе, Гарри.
[coos]
Может мы все будем жить на призовые деньги,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]