English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Copacetic

Copacetic translate Russian

47 parallel translation
All right, you stick with me and everything's gonna be copacetic.
Ладно, Брэнтли, будь рядом и все будет отлично.
Copacetic. Let's just keep him tied up till the state boys get here.
Дай только нам надо его повязать пока не явились ребята из полиции штата.
Everything copacetic?
Все нормально? Да.
Everything, uh, copacetic with your companion there? Yeah.
С вами все в порядке?
We just wondered if everything was copacetic.
Мы просто волновались, все ли, знаешь, в норме.
You know, I figure if I can keep afloat until I come up with the next game show idea then... all will be copacetic.
В общем, сейчас у меня небольшие затруднения, но как только я придумаю новую передачу, все встанет на свои места.
Copacetic on my end too.
Мне тоже нравится идея.
Copacetic.
Да всё отлично.
Copacetic.
Прекрасно.
Well, first of all, tell the bride that everything is copacetic.
Ну, во-первых, скажи невесте, что все прекрасно.
And I respect that, but Jules and I are copacetic now.
И я уважаю это, но у нас с Джулс уже все в порядке.
- We're all copacetic?
- У нас теперь всё в ажуре?
- Well, if the word "copacetic" means...
- Ну, если под фразой "в ажуре" понимать, что...
- we're copacetic.
- у нас всё в полном ажуре.
This is not copacetic.
Это совсем не "тип-топ".
Everything's totally copacetic.
Я в полном порядке.
We're copacetic.
У нас все в отличном порядке.
Is everything copacetic here?
У вас все в порядке?
Yeah, everything's copacetic?
Ага. Всё путем?
Well, I'm doubling back now, man, but I'm telling you, I was just there, and everything is copacetic.
Ну, я сейчас повторно возвращаюсь, Но говорю тебе, я только оттуда, и все отлично.
One minute, everything's copacetic.
Минуту назад все было хорошо.
Mumpty Dumpty, everything copacetic?
Мамфуся - Дуся, всё отлично?
- We copacetic now.
- А сейчас у нас все в самый раз.
Everything copacetic? Everything's great. You upgraded the dish.
Твой лик в толпе
I just came by to check that, you know, we were... copacetic?
Я просто забежал убедиться, что между нами... ну... все в порядке.
Well, I'm glad everything's copacetic.
Я рад, что всё отлично.
- But we copacetic now.
- Но сейчас все ништяк.
Copacetic?
Отлично?
Confiscate my gun, run ballistics, make sure everything's copacetic.
Мой пистолет изымается для экспертизы, проводится проверка на отсутствие нарушений.
But if you don't wanna go now, it's- - it's copacetic.
Но если ты не хочешь идти, то... то ничего страшного.
He's got a car, and I am totally copacetic with that.
У него машина, я абсолютно не возражаю.
Uh... I know we weren't always... copacetic.
Я знаю, между нами все было не так уж... гладко.
Sam, you copacetic?
Сэм, ты отличный охотник?
You sure this copacetic?
Ты уверен, что это в самый раз?
Everything around here wasn't copacetic.
Всё, что рядом не было самым крутым.
I just think some of our Wesen friends might not be copacetic, rubbing elbows with a Grimm.
Я переживаю, что некоторые существа могут не захотеть пить на брудершафт с Гриммом.
I thought Father Pat said everything was copacetic.
I thought Father Pat said everything was copacetic.
And then I made it a little bit... less copacetic by pissing off the Monsignor.
And then I made it a little bit... less copacetic by pissing off the Monsignor.
Copacetic?
- Все спокойно?
It's copacetic? Yeah, well, i mean, i'm seeing a married cocaine addict.
Да. ну, я встречаюсь с замужней кокаиновой наркоманкой.
You mean, a copacetic prime directive involving a dual-core system drive... with a high probability of some elementary binary codex and interface time?
То есть великолепную главную директиву, включающую двухъядерный системный диск с высокой вероятностью некого элементарного двоичного кода и временного интерфейса?
Uh, I want everything to be copacetic here.
Я хочу, чтобы все тут было в порядке.
Yeah, I just stopped by to make sure everything is copacetic over here.
- Я заехал убедить, что у вас всё хорошо.
- Is everything copacetic?
- Тут все отлично? - Да.
Copacetic?
Доволен?
The word's copacetic, Marty. Yeah.
- Слово "отлично", Марти. ( улажу )
That copacetic on your end?
– Тебе нравится идея?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]