English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Corridor

Corridor translate Russian

1,099 parallel translation
There, at the end of the corridor.
Там, в конце коридора.
That corridor is forbidden to all but loyal Romulans.
Вход в этот коридор разрешен лишь верным ромуланцам.
They're backed up into the corridor.
- Только хуже.
Well, if you go along the corridor, you will see a door marked Parapsychology Library.
Ну, если вы пройдете по коридору, то увидите дверь в Библиотеку Парапсихологии.
Don't worry about me, I'll lay out a cover on the corridor.
Не беспокойся обо мне, я лягу в коридоре.
For shouting in the corridor. We admit there have been outbreaks of hanging recently
Развлеките ваших друзей целой канистрой газа - прямо из CS
And you think how handy it would be in them non-corridor trains.
" вы думаете, как удобно было бы в них некоридорным поездам.
You can see the entire corridor.
" ы сможешь видеть весь коридор.
- I'm not, but I'd like to sleep. I don't want a lot of commotion in the corridor.
По ночам спать надо, а не по коридорам бегать.
Just down the corridor.
Только вниз по коридору.
Wait outside, in the corridor.
Ждите снаружи, в коридоре.
I'll check the inner corridor.
Я проверю внутренний коридор.
Up the steps and down the corridor to the right.
Вверх по ступеням, вдоль по коридору и направо.
The jockeys used to wait outside in the dining room. The trainers used to sit in the corridor.
Жокеи ожидали в столовой, а тренеры сидели в коридоре.
I got to the end of the corridor and there was such a din...
Не успел я дойти до конца коридора, как вы уже устроили бедлам.
There's someone in the corridor
Кто-то есть в коридоре
So, you were the'ghost in the corridor?
Так, это ты была'приведением'в коридоре?
Next time, you mustn't panic. Try to launch it from the corridor.
Следующий раз не паникуй и нажимай пуск из коридора.
Now see if the corridor's clear.
Теперь посмотри, пусто ли в коридоре.
It's down that corridor.
Дальше по коридору.
Block off that corridor as best you can.
Заблокируйте этот коридор как можно лучше.
Ryoko passed Maya in the corridor.
Риоко видела в коридоре Майю.
the corridor is bigger than the rest of the house.
Коридор больше места занимает, чем вся остальная квартира.
Walk in this corridor
Он ему говорит : "Иди за мной" и идет по коридору
At the end of the corridor on the right.
В конце коридора, справа.
I must have dropped it in the struggle in the corridor.
Я, должно быть, выронил его, пока мы боролись в коридоре.
But if there's the least indication of the Daleks moving up that corridor, then I detonate.
Но если будет хоть малейшее подозрение, что Далеки движутся по тому коридору, я взрываю.
You're caught in the corridor of eternity.
Ты заперт в коридоре вечности.
And about the corridor... after you've tracked grease in.
И на грязь в коридоре.
I'll leave the light on in the corridor.
Я оставлю включенным свет в коридоре.
~ Down the corridor to the right.
- По коридору направо.
Go around the corridor.
По коридору направо.
Disabled? No. She has a boy, a horrible, noisy brat who's always playing skittles or God knows what in the corridor.
Нет! у них в коридоре.
Corridor gossip says that you're Frank Hackett's backstage girl.
А в коридорах говорят, что ты бегаешь за Фрэнком Хакетом.
It's around the corridor.
Это вокруг по коридору.
You see that symbol at the end of the corridor?
Видите тот символ в конце коридора?
Watch that corridor.
В сторону!
For example, the large hall at the end of the corridor on the right, or Matilda's chamber up in the tower, etc.
Например, просторный холл справа в конце коридора, или комнату Матильды на вершине башни, и так далее.
Go out in the corridor and wait until you're called in.
Выйдите в коридор и подождите, пока Вас не вызовут.
- Check the corridor, K9.
Проверь коридор, К9.
- Corridor clear, mistress.
Коридор чист, хозяйка.
- If we're caught in this corridor, - we'll have no chance, Leela.
В этом коридоре у нас нет шансов, Лила.
Now we have more weapons, we can hold the corridor.
Сейчас, с этим оружием, мы можем удерживать коридор.
Keep an eye on the corridor, Cordo, or you'll be a dead new man.
Если не будешь следить за этим коридором, Кордо, можешь заново умереть.
I suppose so, but leave K9 guarding the corridor, eh, just in case?
Думаю, да, но на всякий случай оставьте К9 сторожить коридор.
Go out into the corridor and keep watch.
Выйдите в коридор и наблюдайте.
As soon as the savages are all in the corridor, we will demolish them, before they even know where the beams are coming from.
Когда дикари пойдут по коридору, мы перебьем их всех. Прежде, чем они поймут, откуда... берутся... лучи...
End of the corridor, left door.
По коридору налево!
Our fighters blew a clean corridor through their forces but they're coming from all sides.
та лавгтийа дглиоуяцгсам пеяасла акка сумевеиа еявомтаи апо окес тис леяиес.
A few moments later, as you told me, Linda appeared in the corridor as you knew she would.
Что ж, начнём с вашей дружбы с Вашей кузиной Джоанной Саутвуд.
- What are you doing out in the corridor?
– Что ты делаешь в коридоре?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]