English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Corset

Corset translate Russian

130 parallel translation
I ask you. " The new Bodyline rubber panty corset.
- Есть в этом мире справедливость? Я вас спрашиваю. " Прорезиненные обтягивающие корсеты.
D'you know I had to take her corset off all by myself?
Мне пришлось самому снимать с нее корсет!
- What I would really like is a Nile green corset with rococo roses embroidered on the garters.
Чего я по-настоящему хотела бы, это зеленый Нильский корсет С розами в стиле рококо, вышитыми на завязках,
No, it's this darned corset.
Это из-за треклятого корсета.
The corset comes off tomorrow.
Завтра с меня снимут корсет.
You'll tell or you'll be back in that corset.
Рассказывай, или тебе придется снова надеть корсет.
Dear Windrush, your appointment yesterday with Mr BartIett, Managing Director of the British Corset Company, brackets,
Дорогой Уиндраш, ваша встреча вчера с мистером Бартлеттом, исполнительным директором Британской Корсетной Компании, скобки,
I altered my black corset.
Я перешила свой чёрный корсет.
Sweetheart, would you fix this corset?
Дорогая, посмотри что с поясом.
You should have seen her corset.
Посмотри-ка на её трофейный корсет.
She's gonna try on her new corset.
Будет мерить новый корсет.
Anyway, your corset came in yesterday.
Ваш корсет привезли вчера.
Looks like my mama's corset or something.
- Похоже на корсет моей мамы.
As it's the Day of the Dog... you ought to wear a red and white maternity corset.
Так как сегодня День Собаки... Ты должны надеть красно-белый пояс материнства.
There's... there's no corset.
Hет, нет корсета.
Miss Irma's corset.
Корсет.
Oh, Philip... my corset had so many stays and so many ties.
О, Филлип... На моем корсете было столько застежек и тесемок.
Oh, corset.
Ой, корсет.
And as for her... she's a witch in a corset!
А что касается ее---она - ведьма в корсете!
Your corset is gone, I'm pleased to see.
я просто убедилс €, что все ¬ аши детородные органы в пор € дке,..
Running along is all very well for you. You're not wearing a corset.
Пробежка конечно не повредит, вы ведь не носите корсет.
I'm sorry, from where I sit, it's just a different kind of corset.
Извините, но это всего лишь новая разновидность корсета!
Try wearing a corset.
Попробовал бы поносить корсет.
Tony knows that. " Yes, my corset really stinks.
Экраны нужно помыть Тони об этом знает.
This bloody corset.
Этот гадкий корсет.
So kati mentioned something about a custom-made corset, and I hear there are wigs involved?
Итак, Кати упомянула о корсете ручной работы, и я слышала, что у них будут парики?
What is it? - It's a man corset.
- Это мужской корсет!
She wore a hat like a tabletop her bosom in a motley corset. ... and my father sitting stiffly next to her.
Она носила громадную шляпу, напоминавшую столешницу, ее грудь была затянута в жесткий корсет, а мой отец сидел рядом с ней с абсолютно прямой спиной.
So what it is, right, like a corset by here but then it goes out with like a train going from my head, by here, all the way down and then it trails behind me for about five metres.
Вот здесь чтобы было приталенное, здесь пышно, длинная, развивающаяся фата, метров 5, чтобы волочилась за мной следом.
You think that I'm gonna be comfortable in my 5 inch heels and my rib-crushing corset and my nipple tape?
Ты думаешь мне будет удобно на 5-ти дюймовых каблуках, в офигенно тугом корсете с тиснением на сосках?
But you would have to see her anxious, pompous, preening father and her clown of a brother and that walking corset of a companion!
И ты хочешь видеть ее взволнованного, напыщенного, прихорашивающегося отца, ее брата-клоуна и ту грациозную компаньонку!
This season's must-have for the fuller figure, the Slimlastic corset and uplift brassiere.
Этим сезоном для людей с полной фигурой необходимая вещь, корсет Симластик и поддерживающий лифчик.
Another slenderizer from Aphrodite, for the winter season, is this unique wrap-around corset with side panels and front-to-back gussets, in fleece-lined rubber, with rustproof steel spirals throughout.
Другой уменьшитель веса от Афродиты для зимнего сезона, это уникальный опоясывающий корсет с боковыми прокладками и передними вставками из каучука и спиралями из нержавеющей стали.
Leather pants, thong, corset...
Лосины, стринги, корсет
And put on a corset and pantyhose and a petticoat
Надену корсет, чулки и нижнюю юбку...
Found you a late Victorian corset.
Нашёл тебе корсет позднего викторианского стиля.
I just finished your second wedding dress, and it has a corset, a painfully hand-stitched, skinny-girl corset.
Я только что закончила твое второе свадебное платье, и у него есть корсет, кропотливая ручная работа, корсет для стройной девушки.
Is this the part where you belt out the soprano's aria and drive a dagger into your corset?
Это в той части, где ты поешь арию сопрано и воткнешь кинжал в свой корсет?
He wore a corset to second period today.
Он носит корсет со второй половины дня.
He prescribed a corset For months Do you still have back problems?
На несколько месяцев... - У тебя ещё есть проблемы со спиной?
A corset?
Корсет?
Is that pole artist wearing my Agent Provocateur corset?
На ней мой корсет "Agent Provocateur"?
Where's your corset?
A гдe кopceт?
To me, a corset is like a codfish.
Для мeня кopceт - вcё paвнo чтo ceлёдкa.
Black corset, first number.
Чёрный корсет, первый номер.
Fewer curves on this corset.
У нее меньше округлостей, учтите.
Now your corset, and don't give me a dirty look, I don't like that.
И не смотри на меня так, я этого не люблю.
From the corset!
Он избавил их от корсета.
You should get a corset.
Тебе нужен корсет.
I should get a corset.
Я скучал.
Suddenly my corset feels tighter and my heels feel higher.
Внезапно, мой корсет кажется туже, а каблуки выше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]