English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Course you do

Course you do translate Russian

1,669 parallel translation
Of course you do! Last year, when you had a prostate infection, for two weeks you...
вы две недели...
Of course you do.
Конечно, теряешь.
Of course you do.
Конечно, должен.
Of course you do.
Конечно, помнишь.
Of course you do.
Конечно.
Of course you do.
Конечно, знаешь.
Of course you do.
Естественно.
- - Of course you do, William.
- Ну, разумеется, Уилльям.
Of course you do.
- Не сомневаюсь.
Of course you do.
Кoнечнo, любишь.
Of course you do.
Конечно вы намерены.
Of course you do.
Конечно, ты знаешь.
Of course you do.
- Конечно, тебе это нужно.
Of course you do.
Конечно, понимаешь.
Course you do.
Конечно, играли.
Course you do, yes.
- Конечно, знаешь, да.
Yeah, of course you do.
Да, конечно.
Course you do.
Конечно.
- Of course you do. I'm - - - Monsieur.
- Ну конечно вспомнили, я...
Of course you do.
Ну конечно же.
Of course you do.
Конечно, вам нужно.
Of course you do.
Конечно должа.
Of course you do, my dear.
Конечно, моя милая.
Of course you do.
Ну конечно, у тебя.
Of course you do, Jimbo.
Ну еще бы, Джимбо.
- Well, of course you do.
- Я хочу посмотреть на процессию с платформами.
- Of course you do.
- Ну конечно.
Of course you can do it.
Ты сумеешь!
Of course you do.
Конечно, любишь.
Of course you're singing, you're a singer. That's what you do.
Конечно ты поешь, это твоя профессия, ты певица.
- Course not. Because you do realize how serious this is getting, don't you?
Вы же понимаете, насколько всё это становится серьёзным, не так ли?
We'll be working in pairs throughout the course... so one of the first things I want to do today is to pair you all up.
Мы будем работать попарно на протяжении всего курса поэтому первое что я сделаю сегодня, разобью вас по парам.
- Of course I know what you do.
жусийа йаи неяы ти доукеиа йамеис.
She wants to do her own science experiment, something you can evaluate in her psychology course.
Она хочет поставить собственный научный эксперимент. Вы сможете оценить его как работу по психологии.
- "Of course". Why do you say that?
- Что означает это твое "ну конечно"?
And you two would have had nothing to do with that, of course?
А вы двое тут конечно ни при чем, так?
Well, in the end, of course, you make the decision to have them, and you have them, and you hope you're doing the right thing, but then, of course, they do become young people,
В конце концов ты решаешь завести детей, и заводишь их, и надеешься, что сделал правильно... Но потом они... вырастают.
'You do realise, of course, that the killer was in the balloon the whole time? '
"Вы, разумеется, понимаете, что убийца всё время был на воздушном шаре?"
What course do you teach? When it comes to choosing accounting software, there's no accounting for taste.
Когда приходит время выбирать ПО для счетоводов, нельзя рассчитывать только на вкус.
Of course. - do you want to have sex there?
- Конечно. - Хочешь, займемся там сексом?
And you don't have Beyoncà © tickets. Do you? Of course not.
Ох, спасибо, Господи, за то, что мне не нужно об этом думать ещё 15 лет.
And-and, of course, you know, then what am I gonna do with no diaper?
Ну и, конечно, понимаешь, как мне быть без подгузника вообще?
Of course, you do.
Конечно, так и есть.
- Crash course in manipulation... you don't actually tell the person what you want them to do.
- Курс разрушительной манипуляции... ты не говоришь человеку о том, что хочешь чтобы он сделал.
Of course you'll do it, But that won't make it less phony.
Конечно отдашь, но это не делает тебя менее фальшивой.
Do you remember it? Of course not.
- Движения еще помнишь?
Of course I mean it! Do you mean it?
- Конечно, серьезно!
Of course, Naomi, what do you have in mind?
Ну конечно, Наоми, что ты имеешь в виду?
ah, of course you do.
Еще бы.
But of course, when I did kiss you, it became apparent I wasn't tricking you into doing something you didn't want to do.
Но, конечно, когда я целовал тебя, стало ясно, что я не обманываю тебя, заставляя делать что-то, что ты не хотела делать.
Of course you do.
Конечно же, можешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]