English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cratchit

Cratchit translate Russian

90 parallel translation
Seems our Mrs. Cratchit's got the pip.
Я уезжаю работать в театр, мама. Мне только что позвонили из театра.
Mr. Cratchit!
Мистер Крэтчит!
- Is that quite clear, Mr. Cratchit?
Ясно?
- Goodbye, Cratchit.
- До свидания, Крэтчит.
Tim Cratchit.
Тим Крэтчит.
Tim Cratchit, huh?
Тим Крэтчит?
It is the house of Bob Cratchit.
Это дом Боба Крэтчита.
It's all Bob Cratchit can afford.
Это всё, что Боб Крэтчит может себе позволить.
What a relief for Mrs. Cratchit.
Какое утешение для миссис Крэтчит.
He's made a point, Bob Cratchit has.
Боб Крэтчит счёл себя обязанным.
Take this fine bird to Bob Cratchit in Camden.
Отвезите эту птичку Бобу Крэтчиту.
- Bob Cratchit?
- Боб Крэтчит?
- You are Bob Cratchit?
Вы Боб Крэтчит?
And I say, Mrs. Cratchit, what a splendid idea.
Миссис Крэтчит, что за прекрасная идея.
Let us deal with the eviction notices for tomorrow, Mr. Cratchit.
Уведомлениями о выселении займёмся завтра, мистер Крэтчит.
WORKER : Let us help you with that, Mr. Cratchit.
– Мы поможем вам, мистер Крэтчит.
( CRASHING ) Christmas is a very busy time for us, Mr. Cratchit.
В Рождество у нас с вами дел невпроворот, мистер Крэтчит.
How much time off is customary, Mr. Cratchit?
Сколько же времени на отдых принято давать, мистер Крэтчит?
Bob Cratchit and the bookkeepers immediately began that most pleasant of activities, the celebration of Christmas.
Боб Крэтчит и бухгалтера немедленно принялись... делать самое приятное, встречать Рождество.
That's Bob Cratchit's house.
Вон дом Боба Крэтчита.
- This is Bob Cratchit's house?
Это дом Боба Крэтчита?
- Mrs. Cratchit, of course.
– Миссис Крэтчит, конечно!
Bob Cratchit?
Боб Крэтчит!
As the Cratchit family vanished into the darkness,
И когда семья Крэтчитов исчезала в темноте...
It's Bob Cratchit's house.
Это дом Боба Крэтчита.
I'll bring it to Bob Cratchit's house.
Я принесу её к дому Боба Крэтчита.
Bob Cratchit, I've had my fill of this.
Боб Крэтчит, мне это надоело.
And therefore, Bob Cratchit...
Мистер Скрудж. – Так что, Боб Крэтчит...
Bob Cratchit, would you and your family care to join us for a little turkey dinner on this fine Christmas Day?
Боб Крэтчит, давайте вместе... отведаем в этот Рождественский день небольшую индюшку.
- Bob Cratchit.
- Боб Крэтчит.
Let me hear another sound out of you, Cratchit, and you'll keep Christmas by losing your situation!
Услышу ещё хоть один звук, Крэтчит, и отправишься праздновать увольнение со службы.
And a very merry Christmas to you too, Mr Cratchit.
И вам счастья в новом году, мистер Крэтчит.
I'll send it to Bob Cratchit's.
Пошлю её Бобу Крэтчиту.
Now, I'll tell you what, Mr Cratchit.
Вот, что я вам скажу, мистер Крэтчит.
I want you to go out and buy another scuttle of coal before you dot another "I", Bob Cratchit.
Ступайте к угольщику, купите ведёрко-другое, а уж после будете пером скрипеть.
- The Cratchit kids.
- Малышку Кретчет.
You're Bob Cratchit, the little engine that could.
Ты Боб Кратчит, маленький двигатель этого дела.
And, Adams, when you treat, and he gets better and doesn't give Bob Cratchit Christmas Day off, you owe me a coffee.
И, Адамс... когда ты будешь его лечить, и ему станет легче, и он не вступится за сокращение рабочей недели у простых служащих, ты будешь должен мне чашку кофе
I play Mrs. Cratchit. Great.
- У меня роль миссис Кречит.
Hey, Bob Cratchit, find Patient Zero, huh?
Эй, Боб Крэтчет, найди источник заражения.
There is no error, Cratchit.
[МАРЛИ] Никакой ошибки нет, КрАтчит.
Cratchit, bring me the curiosity shop account.
[СКРУДЖ] КрАтчит, принеси мне счета по лавке древностей.
Back to work, Cratchit.
[МАРЛИ] За работу, КрАтчит.
Likewise, Mr Cratchit, sir.
[ДЖОН] Взаимно, мистер КрАтчит, сэр.
Every second has value, Cratchit.
Каждая секунда теперь имеет ценность, Крэтчет.
Oh, Mr Cratchit, sir?
- Мистер Крэтчет, сэр?
Come over here, Mr. Cratchit.
Подойдите-ка сюда, мистер Крэтчит.
- Merry Christmas, Bob Cratchit.
С Рождеством, Боб Крэтчит.
- You're late, Bob Cratchit.
Опаздываешь, Боб Крэтчит.
Late again, eh, Cratchit.
Опять опаздываем, а, Крэтчит?
( GULPS ) Bob Cratchit?
– Боб Крэтчит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]