English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Creeper

Creeper translate Russian

103 parallel translation
It is called The Creeper... and is about a person who had a very peculiar way... of striking up an acquaintance with women :
Она называется "Ползучий" и рассказывает о человеке, который особенным образом.. завязывал знакомство с женщинами :
Unless our friend here knocks off somebody else pretty soon... he'll be pushed off the front page. You mean The Creeper?
Только если наш друг в ближайшее время не задушит кого-нибудь он будет на первой полосе - имеешь в виду Ползучего?
Did you hear the latest about The Creeper?
Вы уже слышали новости о Ползучем?
Of The Creeper?
- Ползучим?
Maybe The Creeper isn't strange-Iooking at all.
Может быть, Ползучий вовсе не выглядит странно
The Creeper does it by killing.
Тебя убьёт Ползучий
And so, once again, The Creeper commits... the most heinous crime a woman can imagine :
Итак, снова Ползучий совершил самое гнусное деяние по отношению к женщине :
For the record, The Creeper was subsequently caught... and is now repairing locks at one of our leading penal institutions.
Для информации, Ползучего вскоре поймали И теперь он ремонтирует замки в одном из исправительных учреждений
Perhaps we can give you a sequel to The Creeper, called :
Возможно, мы снимем продолжение "Ползучего" под названием
I can't hardly move with all these creeper things.
Нелегко пробираться через эти ветки.
- Simple. They'd use a strand of creeper.
- Пoдвecив нa cтeблe плющa.
I don't know the contraction rates of creeper, or the breaking point of bones and ligament.
Я не знаю, как быстро усыхают лианы или как долго могут выдержать связки и кости.
You creeper, what do you want?
Что тебе надо, гадюка?
And this position is called : "Twining of the Creeper".
Эта позиция называется "Двое ползущих".
Her skin, the color of freshly harvested wheat. Her limbs, long and languorous, like the creeper.
Ее кожа теплая и ароматная, как сандал, а руки длинные и грациозные, каклианы.
He has the ideas accelerated which claims reason the words become wrapped in the tongue creeper that is, life is a creeper that binds us to the abyss
Его мысли рождаются так быстро, что их смысл не успевает воплотиться в правильных словах. Калека. Точно, жизнь это калека, который тащит нас в бездну.
That's Danny and Creeper.
Это Дэнни и Ползун.
Since you moved into this building, you have encroached upon my parking space, you have undermined my position with the condo board, and you killed a magnificent Virginia creeper.
С тех пор, как ты переехал в этот дом, ты покусился на моё парковочное место подорвал мою репутацию в правлении кондо и убил изумительный дикий виноград.
Think creeper stems, you will be better I never meet lucky
Песчаник делает людей добрыми, да?
- You know what, Creeper?
- Знаешь, что, слизняк?
See the Creeper over there?
Видишь вот этого слизняка?
It's kinda good for the Creeper.
Слизняку это не повредит :
- Right, Creeper? - Ooh. Whoa.
Правда, слизняк?
- Just gets you creeper, Daren.
- Просто принеси скребок, Дарен.
If only I'd been a creeper...
Если б вьюном мне бы виться
If only I'd been a creeper...
Если бы я был вьюном...
A weed longing to be a creeper...
Мечтающий быть вьюном...
A weed trying to be a creeper...
Мечтающий быть вьюном...
If only I'd been a creeper...
Если бы мне стать вьюном...
I mean the Grim Reaper - the Bryce Creeper.
В смысле, смертушка с косой за мной идет.. и этой Брайс.
She says your guy's a loner, kind of a creeper.
Сказала парень одиночка, довольно странный.
But this crib creeper jumped headfirst into the kiddie pool, so the notion that he could move to more straightforward violence is entirely possible.
Но этот любитель детишек сразу кинулся в омут с головой так что мнение, что он мог перейти к более простым формам насилия, вполне оправданно.
Get on the ground, creeper!
На землю, червяк!
It almost looks like the creeper instead.
Выглядит так, будто я её спугнул.
It doesn't look like the creeper.
Нет, это вовсе так не выглядит.
Move your busted creeper ass.
Вали отсюда.
And I thought you were a... creeper.
И я подумала, что ты... маньяк.
my sideshow status as a suicide freak was about to end, and my creeper gear was on the verge of retirement.
Мой случайный статус самоубийцы-неудачницы вот-вот исчезнет, а мой ручник ( гипс ) скоро отправят на пенсию. Слава Богу.
who are you stalking, creeper?
На кого пялишься, слизняк?
Look, you screw up with a creeper, who cares?
Послушай, ты крутишься, как на конвейере, кто обо всем заботится?
This is Estee, A.K.A., my royal minder, but I've just been calling her "Creeper" for short.
Это Эсти, мой королевский надзиратель, но я зову её просто "Рептилия".
Dorota, this is Estee, A.K.A. my new social secretary. A.K.A. my royal minder, but I've just been calling her "Creeper" for short.
Дорота, это Эсти, мой новый официальный секретарь и мой королевский надзиратель, но я её просто называю "рептилия".
Who's the creeper?
Это чё за крокодил?
So Bates and the creeper went home.
Бэйтс со своим крокодилом уползли домой.
- YOU KNOW THIS OLD CREEPER?
Ты знаешь этого чудака?
Under normal circumstances, I'd be into having a creeper.
При нормальных обстоятельствах, Я бы начала драку.
Got us a creeper, Governor.
У нас мертвяк, Губернатор.
So... "The creeper,"
Итак... "Проныра,"
Check and see if you can find any other incident reports with the creeper.
Поройся и выясни упоминался ли в других протоколах наш проныра.
There's no leads, but they believe that "the creeper" just breaks in for the thrill, to steal tchotchkes.
Зацепок нет, но они думают, что "проныра" вламывается, чтобы попугать, и украсть сувениров.
I think the creeper's a teenager.
Думаю проныра подросток.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]