English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Crowbar

Crowbar translate Russian

308 parallel translation
You couldn't break into a fight game with a crowbar.
Вы же не можете врываться в игру с ломом.
I'm gonna use your kidnapping Frazier as a crowbar... ... to pry open and uncover this cesspool.
Я хочу использовать случай с похищением Фрейзера как рычаг,..
Reminds me of a kid I used to know. He done in both his pa and ma with a crowbar. - No.
Он напоминает мне одного пацана, убившего ломом своих отца и мать.
- You married that crowbar? - Why, yes...
Ты вышла замуж за слепого?
Shove the end under the piling like a crowbar.
Засунь ее под сваю, как лом.
We'll move it with a crowbar.
Рехнулся? Он весит тонн пятьдесят.
That's like being hit in the head with a crowbar once a day.
Играют, словно их били ломом по башке.
Later he took all my clothes with the blinds closed, hours after dressing myself, perfuming and combing me me as a steel or some kind of crowbar.
Я все сняла при задернутых шторах, все часы одевания, причесывания Как дубина, или железный лом,
Fetch a crowbar!
Тащите лом!
All I need is some sort of crowbar...
Мне нужен лом...
Should have used a crowbar.
Надо было ломом.
Listen, you semi-evolved simian! Will you crowbar this into your cranium?
ѕослушай мен €, полуобразованна € макака! " вбей это себе в черепушку.
Get the crowbar, and I'll find the blowtorch.
Возьми лом а я пойду найду паяльник.
" Dustbin, calendar, books, games, paper, pencils, shovel, spade, crowbar, axe, hatchet, saw, whistle and / or gong for alarms, suitcases for furniture or evacuation, string, pliers first-aid kits, safety pins, scissors, flints, aspirins, diarrhoea remedy,
" Мусорное ведро, календарь, книги, игры, бумага, карандаши, совок, лопата, ломик, топор, большой нож, пила, свисток и \ или гонг для поднятия тревоги, ящики для мебели или эвакуации, леска, плоскогубцы аптечки первой помощи, английские булавки, ножницы, кремни, аспирин, средство от поноса, пинцет, каламиновый лосьон, наборы для выживания, присыпка от вшей и блох, крысиный яд, инсулин, таблетки от давления,
Get a crowbar and get....
Бери лом и приступай..
Get the crowbar.
Возьми лом.
I'll beat you with a crowbar until you go away.
Я буду бить вам ломом, пока вы не уйдете.
I'll make bail in 24 hours, and they'll have to peel me off you with a crowbar!
Меня выпустят через 24 часа на поруки, и они не защитят тебя от меня.
Grab your crowbar.
Бери лом.
- What about the crowbar?
- ƒай ломик.
Crowbar.
Лом?
Feels like someone's taking a crowbar to my heart.
Да, кое-кто подобрал к моему сердцу ключик.
A crowbar!
Лом!
I need an acetylene torch, an arc welder and a crowbar now!
Мне нужны газовый резак и лом сейчас же.
I'll bust you out of there... just as soon as I get a cocktail dress and a crowbar.
Я спасу тебя отсюда как только добуду лом и вечернее платье.
In fact, I hear the bite reflex is so strong they have to pry the victim's jaws open with a crowbar.
Между прочим, слышал что рефлекс такой сильный... что приходится разжимать челюсти жертвы... ломиком.
A crowbar plot move.
Хреновый сюжет.
With a crowbar and a small nuclear device, I might be able to get through one of these.
Лом и небольшой ядерный заряд помогли бы нам открыть пару дверей.
Buddy! Do you think you can do Klump's job and help me crowbar that dough out of Hartley?
Вы думаете, что сможете вытащить деньги из Хартли?
So why does he take a crowbar to open the vault when there's a clicker right there?
Так зачем он прихватил с собой фомку чтобы взломать хранилище, если рядом, в спальне лежал ПДУ?
Can we get a crowbar?
Дайте нам лом или что-то в этом духе.
Do you have a crowbar?
У вас есть лом?
Give me the crowbar.
Дайте мне лом.
No! Bit of a crowbar separation, thank you.
Нет, тут четкая граница, вот так!
A lot of women wear skin-tight jeans. You need a crowbar to remove them.
Многие телки носят обтягивающие брюки.
Don't melt me into a crowbar.
- Не делай меня ломом...
A crowbar?
- Лом?
Found the crowbar outside the back of the warehouse.
- Нашли лом, снаружи, во дворе склада.
Crowbar isn't exactly a unique method of entry.
Лом это не самый оригинальный способ проникновения.
Nothing but the crowbar.
- Ничего, кроме лома.
We think that was the crowbar that he used to break in.
Мы считаем, что это лом, которым он воспользовался что бы попасть внутрь.
The perp broke into that warehouse... using a crowbar.
Преступник пробрался в склад используя лом.
Couldn't pry her out with a crowbar.
- Её оттуда и палкой не выгонишь.
- Old man crowbar... - Stick a crowbar in your wallet...
- "Старик, твой лом..." - "Вскрой ломом свой бумажник..."
I hit him with a crowbar, for God's sake!
Господи, я же бил его ломом!
- A crowbar, which was the murder weapon.
- И лом, который стал орудием убийства.
- So the crowbar...?
- Так значит ломик...?
You need sense, not a crowbar..
- Не лом тут нужен, нужен разум.
With a crowbar.
Ломом!
GIVE ME A CROWBAR.
Я сама его открою.
Get the crowbar, pop the plate.
Тащи лом, вскрывай дверцу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]