English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Crown jewel

Crown jewel translate Russian

81 parallel translation
And that's the treasure. The crown jewel.
Ребячьи мечты, надо же помечтать, когда пеструшишь неритянку.
You steal the crown jewel of a man's soul and your only excuse is some candy-ass Hallmark card sentiment?
Ты похитил у меня сокровище моей души и суёшь мне взамен какие-то слюнявые карамельки?
I promise the collection will be the crown jewel of your museum. - It's Woody!
Я обещаю, что коллекция будет крупнейшей жемчужиной Вашего музея.
Thebes, City of the Living, crown jewel of Pharaoh Seti the First.
Фивы, Город Живых жемчужина в короне фараона Сети Первого.
There's a pirate flag flying above our heads, and he's giving us the crown jewel?
- Над нашими головами развевается пиратский флаг, и он даёт нам сокровище короны?
He's the crown jewel of the underworld jet set.
Он - драгоценная корона, венчающая подземный мир.
This was gonna be the crown jewel in the entire Ancient domain.
Он должен был стать жемчужиной всей Древней цивилизации.
Truman called it the crown jewel of the federal penal system.
Трумен назвал её жемчужиной федеральной уголовной системы.
This, of course, is the crown jewel of the exhibit - no pun intended - the Alexander diamond.
Это, конечно, предмет особой гордости нашей выставки... никакого каламбура... ( crown jewel - предмет гордости, королевская драгоценность )
Why biology's crown jewel?
Почему драгоценная корона биологии?
We've got something far better, their crown jewel.
Если вы нашли тот плакат "Осторожно, не поперхнись", то поехали обратно.
You're about to see our crown jewel.
Вы увидите нашу главную драгоценность.
I have to present myself as a crown jewel, surrounded by other smaller, Slightly flawed gems, but quality stones nonetheless.
Я должна представить себя, как драгоценный камень в короне, окруженный остальными, поменьше, немного испорченными, но все же качественно сделанными камнями.
With that in mind, I humbly present the crown jewel of Stark Industries'Freedom Line.
С этой мыслью я хочу представить вам новую жемчужину "Старк Индастриз" - "Свобода".
Oh, yeah. This is our crown jewel.
Это наша гордость.
So they want to isolate us... cut us off from each other, knock out the other sanctuaries before going after the crown jewel.
Значит они хотят изолировать нас... Отрезать нас друг от друга, Вывести из игры другие Убежища прежде чем идти за сокровищами короны.
Going to be the crown jewel of the Crescent City!
Это станет жемчужиной "города-полумесяца"!
I present to you the crown jewel of stolen moments.
Я представляю тебе жемчужину похищенных моментов
We just broke ground on our crown jewel.
Мы пытаемся отыскать этого человека, но... есть идеи, кто это мог быть?
It's called the Crown Jewel defense.
Это называется "защита драгоценностей короны".
Apparently, they had her wearing some crown jewel type necklace that's, uh, vanished. So local law enforcement is saying it's a robbery gone wrong.
Видимо она носила ожерелье из какого-то жемчуга, оно исчезло, так что местные правоохранительные органы посчитали что ограбление пошло не по плану.
Apparently, they had her wearing some crown jewel type necklace that's vanished.
Видимо она носила какое-то жемчужное ожерелье, оно пропало.
We want to make sure that over the next few days you have a chance to connect with the people who have made Sterisyn Morlanta the crown jewel in the Candent group of companies.
В ближайшие несколько дней вы познакомитесь с теми, кто превратил компанию "Стерисин Морланта" в главное достояние корпорации "Кандент".
The crown jewel was originally an Indian national treasure of India.
Звезда Индии относилась к национальному достоянии Индии.
I mean, she is the crown jewel of the New York gossip blogs.
Правда? Она же королева нью-йоркских сайтов сплетен.
Alcatraz proving itself to be once again the crown jewel of American penal sciences.
Алькатрас в очередной раз доказал, что является жемчужиной в короне пенитенциарной системы Америки.
And when we run it, it will be the crown jewel of the whole piece.
И когда мы напечатаем его, оно увенчает собой всю статью.
It is the crown jewel of my kingdom.
Эта драгоценность была жемчужиной моего королевства.
I'm serving up my sentence in the crown jewel of the American prison system.
Я отбываю свой приговор в жемчужине Американской тюремной системы.
Crown Jewel. She's on the course.
Драгоценности Короны.Она на скаковом круге.
Now leaving the course... Crown Jewel, owned by Sheikh Hassan, ridden by the Sheikh's daughter Iman.
Сейчас покинула коня Кроуна Джевеля, принадлежащего шейху Хасану, верхом на котором дочь Шейха
We present the Crown Jewel of Pawnee containing the sights, sounds, and most importantly, smells that define your city.
Мы представляем бриллиант в короне Пауни, содержащий виды, звуки, а самое главное, запахи, определяющие город.
Jewel in crown of Senlis'museum collection ".
Жемчужина коллекции музея Санлис ".
- Bingo! Frank, this show is the jewel in the lBC crown.
Фрэнк, это шоу гвоздь программы Ай-Би-Си.
This is the jewel in Morse's crown.
А это жемчужина в короне Морза.
Major, may I introduce the jewel in our crown?
Майор, позвольте представить жемчужину нашей короны.
The jewel in Yorkshire's crown is home to over half a million people, and thousands more flock here daily to shop and to work.
Этот город приютил полмиллиона людей, и более тысячи приезжих ежедневно прибывают сюда за покупками.
We wish to notify the public that the "Friends of the Rails" have decided that locomotive number 33, a jewel in the national crown, be returned to the people of Uruguay.
Мы хотим уведомить публику, что "Друзья рельс" решили - локомотив номер Тридцать Три, настоящая жемчужина в национальной короне, должен быть возвращён народу Уругвая.
A jewel in your crown, far more dear than three mere princesses.
Брильянт вашей короны, гораздо более дорогой, чем три простых принцессы.
You're in Eastbourne now, which really is the jewel in the crown of our shit seaside resorts.
Вы сейчас в Истборне. Главной жемчужине в короне наших гавнистых прибрежных отелей.
Metro City, the jewel in the crown.
Метро-Сити - просто чудо
Not to forget the very particular jewel in our crown.
Не говоря уже о нашей гордости.
And it's because of you, our teachers, that every one of these recreation classes in this catalog shines like a jewel in Pawnee's beautiful crown.
Благодаря Вам, нашим учителям, каждый кружок в этом каталоге, блестит как драгоценный камень в прекрасной короне Поуни.
"The Purple Door" will be the jewel in the crown of this company.
"Пурпурная дверь" станет бриллиантом в короне нашей компании.
Katrine is his crown jewel.
— Что ты будешь делать?
And the gold coast entertainment district is a jewel in our crown.
и Золотое побережье, как развлекательный центр, является украшением нашей короны.
We are the jewel in the crown.
Мы как драгоценный камень в короне.
Where your father takes the littlest Duncan in his arms and lifts her high to the heavens, to crown the tree with its finest jewel.
Когда твой отец берет самого маленького Дункана в руки подносит его к небесам, к кроне дерева лучшую драгоценность.
Looks like it's full steam ahead on the, uh, crown jewel.
Что ж, это хорошо, что он не проигнорировал повестку.
Clearly a jewel in your crown.
Настоящий бриллиант в вашей короне.
Here we have the jewel in our crown, our computer block. Ta dah!
А тут у нас алмаз в нашей короне, компьютерный класс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]