English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cubes

Cubes translate Russian

338 parallel translation
We're having a little party next door and ran out of ice cubes.
У нас на вечеринке кончились кубики для льда.
I went over to borrow some ice cubes from him.
Я попросила у него кубики для льда.
She tried to borrow some ice cubes.
Ей нужны были кубики для льда.
Yeah, she went over to borrow some ice cubes.
Да, ей нужны были кубики для льда.
Still she has brains enough to count the sugar cubes.
Тем не менее у нее достаточно ума рассчитывать сахар-рафинад.
The er... The ice cubes are stuck together.
Просто... просто кусочки льда слиплись.
Pork cubes.
Свинина.
We're having pork cubes with salad.
У нас сегодня свинина с салатом.
She counts the sugar cubes, locks everything up!
Она каждый кусочек сахара подсчитывает.
God... cubes! We might as well try it!
Дай-ка попробовать.
- Look, old, we got more ice cubes. - Thank you, my daughter. You think it takes more?
Здравствуйте, мы принесли Вам еще льда!
It's this habit you've got of chewing on your ice cubes like a cocker spaniel.
Ты его съедаешь, вот и все. У тебя такая привычка появилась - грызешь лед, как кокер-спаниель.
- Hi. I just came up to bring back the ice cubes I borrowed.
То есть, я, конечно, польщена,..
I'm defrosting, and I need some ice cubes. - Yeah, sure, help yourself.
И я пытаюсь тебе это внушить.
- Show me. Go to the kitchen and get some ice cubes.
Пойди на кухню, попроси льда.
Eric hid it under the ice cubes, they melted and here we are.
Эрик спрятал это под кубиками льда, они растаяли, и вот, пожалуйста.
Kepler's third or Harmonic Law states that the squares of the periods of the planets the time for them to make one orbit are proportional to the cubes, the third power of their average distances from the sun.
Третий или Гармонический закон Кеплера гласит, что квадраты периодов обращения планет вокруг Солнца относятся, как кубы среднего расстояния планет до Солнца.
This is it, and you can see its two nested cubes all the vertices connected by lines.
Вот она. Как видите, это два вложенных куба, вершины которых соединены отрезками.
- Two uneven sugar cubes.
- Два, но чтобы я видел.
- The ice cubes in the bed.
- Кубиков льда в постели.
Yeah, I'd like some ice cubes with flies in them.
Да, мне нужньI кубики льда с мухами.
Do you seriously think I'm here to look at insects in ice cubes?
ТьI что, правда думаешь, что я пришел за льдом с мухами?
Son of a bitch was so mean... if you poured boiling water down his throat... he would have pissed ice cubes.
Этот сукин сын был настолько крут, что если лить ему в глотку кипяток, он ссал бы ледяными кубиками.
Still no ice cubes?
- И по-прежнему безо льда.
He drank a lot of ice water between scotches, and the ice cubes...
Он пил много водьi со льдом, а мне подливал скотча. А льдинки бьiли замороженной водкой.
- We can concentrate the energy into energon cubes, and store them in the new space cruiser.
Я разграблю Землю и заберу все ее драгоценные ресурсы!
Too damn cold to get laid. Balls are gonna turn into ice cubes.
Мне кажется, что мы скоро превратимся в ледяные кубики...
Add two sugar cubes, but hurry up.
Добавь два кусочка сахара - и побыстрее.
Teach it to sit on its arse and eat sugar cubes.
Он умеет сидеть на заднице и есть сахар, вот на что ещё.
Cut it in little cubes... like that... then you take some green, fresh basil... just like that.
порежь его маленькими кубиками, воттак. Потом немного зеленого свежего базилика.
The bartender got $ 100 just for keeping the ice cubes cold.
Бармен получaл 100 баксов только за то, что он охлаждал лёд.
- Gag ice cubes?
- Шуточные кубики льда?
Someone slipped one of those novelty ice cubes with a fake fly in my drink.
Не совсем. Кто-то подложил шуточный кубик льда с искусственной мухой мне в стакан.
- Homer these ice cubes are made from highly toxic chemicals.
- Гомер эти кубики льда сделаны из весьма токсичных химикатов.
Do you have something against ice cubes?
Чем вам не нравятся кубики льда?
- There any ice cubes?
- Здесь есть лёд?
I don't see any ice cubes.
Не нашёл ни кубика.
Well, then I guess there's no ice cubes.
- Тогда думаю льда нет.
- I want one with ice cubes.
- Я хочу с кубиками льда.
They're just like sugar cubes.
ќни как кусочек сахара.
8 minutes and they're ice cubes forever.
Ещё восемь минут, и они навсегда застынут.
But they did it- - 15 cubes.
Но они разгромили - 15 кубов.
Norma Jean, I wonder if you'd do me the honor... of bringing'Lady Luck to these here cubes.
Норма Джин, может, окажешь мне честь и позовешь Леди Удачу к этим костям.
Looked up to see the'81 Chateau Haut-Brion I brought being decanted into a punch bowl of sangria, canned fruit and erotic ice cubes.
Оглянувшись, я увидел как принесённое мною "Шато О-Брион" 81-го года было вылито в общую чашу, заполненную сангрией резаными фруктами и эротическими кубиками льда.
Oh, what I wouldn't give for a few Borg cubes about now- - anything for a little distraction.
Сейчас я бы всё отдала за парочку борговских кубов — что угодно, лишь бы отвлечься.
The little cubes you put in hot water and make soup?
Это такие кубики, из которых делают суп?
no, not the little cubes you put in hot water to make soup.
Нет, зто не те кубики, из которых получают суп.
A couple of ice cubes. Ah, they don't look so tough.
- Они не кажутся крутыми.
You mean I'm gonna be diced into cubes and sent up there in a million pieces?
Значит, вы собираетесь разобрать меня на миллион кусочков?
- into those little cubes.
- в маленькие кубы.
Soundwave, prepare the energon cubes.
Саундвейв, приготовь энергонные кубы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]