English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cuckold

Cuckold translate Russian

144 parallel translation
- What? - Cuckold!
- Одного не хватает.
"they called him" Cuckold "and laughed."
"рогоносцем" и потешались над ним ".
And then in that cuckold's house she got everything she needs.
И потом, в доме этого рогоносца булочника у нее всё есть.
- Cuckold!
Рогоносец!
Is he the cuckold?
- В общем... - Рогоносец.
Oh, he could have put on Chinese eyes or a cuckold's horns.
Он был продавцом в те годы. У него вполне могли быть раскосые глаза или рога.
She takes it easy on her cuckold.
Он тоже ей изменяет.
Think about it twice and you're a cuckold.
Думать о чем-то без перерыва, как обманутый муж?
Cuckold? !
Обманутый муж?
Another cuckold?
Опять рогоносец?
Yes, but a cuckold who strikes back... and enjoys doing it.
Он самый. Пытается защищаться. И наслаждается этим.
500,000 for not knowing one is a cuckold is cheap.
Совсем небольшая сумма за неведение об отросших рогах.
So you're the letter writing cuckold?
Так это вы тот рогоносец?
You're ugly, cheapskate, and you're a cuckold!
Ты - мрачная скряга, рогоносец!
- I am the wife of a cuckold!
- Я жена рогоносца!
Maybe you don't mind being a cuckold, since you've always been one.
Может тебе плевать на свои рога, так как привык!
Don ´ t mention the word "cuckold" in front of the lawyer Palermo.
Не произноси слово "рогоносец" в присутствии адвоката Палермо.
She won ´ t make her husband a cuckold.
Эта не сделает своего мужа рогоносцем.
Many cuckold men have brought up Alfio Magnano ´ s children.
Многие мужья-рогоносцы имеют детей от Альфио Маньяно.
Cuckold!
Рогоносец! Рогоносец.
"Cuckold".
"Рогоносец".
You're a cuckold, and proud of it!
Рогоносец! И доволен своими рогами!
Hear the latest news on the cuckold front!
Новости из жизни рогатых!
Roma, then, when we were away, he stared shouting... to him that he was a cuckold.
Рома, когда мы были далеко, стал кричать, обзывая его рогоносцем.
Poor cuckold
Несчастный рогоносец.
I thought about a vaudeville play glorifying cuckold, and for all my despair, I laughed nervously.
Я вспомнил пьесу Лабиша о рогоносце и моё отчаяние испарилось, я стал смеяться.
Cut out this cuckold's manhood.
Отрежь мужественность этого рогоносца!
The Magnificent Cuckold
Великолепный рогоносец
Careful, Cuckold's there..
Осторожно, там "Золотые рога".
The Cuckold's wife hosting that meeting would be a great one!
Самой интересной конференция была бы с женой "Золотых рогов".
Cuckold? Exactly!
-... как это у вас говорят?
If thou canst cuckold him thou dost thyself a pleasure and me a sport.
Если ты сумеешь наставить ему рога, ты и себе доставишь удовольствие, и меня позабавишь.
That cuckold lives in bliss, who, certain of his fate, loves not his wronger.
Счастлив тот, Кто, зная все, обидчицы не любит.
Cuckold me! - O,'tis foul in her!
- О, как это гнусно!
We need a cuckold for the sake of the town's equilibrium.
Нам нужен рогоносец в городке просто для разнообразия.
You're the kind of guy who'd leave your wife cuckold you.
Ты из того типа мужчин, которые не оставляют своим женам другого выхода, кроме как изменять им.
He - cuckold?
он - рогоносец?
I mean, how can I get to cuckold him?
Как бы мне сделать его рогоносцом?
You're a cuckold, master Oderisi...
- Что? Вы рогоносец, синьор Одеризи...
I'll show you who's the cuckold!
Я покажу тебе кто из нас рогоносец!
Cuckold the miller, given that you're both in agreement!
Наставить рога мельнику, раз уж вы заключили с ним договор!
THE COLONEL IS A CUCKOLD THE CAPTAIN IS A PANSY
ПОЛКОВНИК - РОГОНОСЕЦ КАПИТАН - ГОМИК
Did you say these things to your cuckold of a husband?
Tакие же слова ты говорила своему мужу рогоносцу.
I'm a man who would rather be known as a cuckold than a fool.
Да ладно вам Лучше считаться рогоносцем, чем идиотом
And if that cuckold husband of yours found out?
Что, если бы твой муж-рогоносец узнал об этом?
Didn't hurt me! Whoever calls the firemen, is a cuckold!
Кто вызовет пожарных, тот об этом пожалеет!
The cuckold and the fag, always in position.
А, рогоносец и педик в своей любимой позе.
Isn't being a cuckold an offense?
А это оскорбление.
Cuckold!
- Рогатый. Да, верно, рогатый.
That cuckold! And I was almost finished!
Он припёрся и помешал нам.
Your lover deserves being a cuckold.
Не проси пощады.
cuckoo 139

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]