English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cuckoo

Cuckoo translate Russian

494 parallel translation
Psychedelic? , author of "One flew over the cuckoo's nest"
автор Ђѕролета € над гнездом кукушкиї
He's cuckoo.
Он - чокнутый.
Unless I'm cuckoo, I'll be out before midnight.
И если я не тронулась, то я сбегу отсюда еще до полуночи.
Cuckoo, darling.
Ку-ку, дорогой!
You've been sticking around that cuckoo ever since they threw him in the death house.
- Да что ты? - Ты же отираешься здесь каждый день.
And don't you and Cuckoo try to beat it out of town, junior.
А ты и "Куцко" не вздумайте его чинить.
Another cuckoo.
Еще одна.
My father was a cuckoo... and my mother a wristwatch.
Мой отец был часами-кукушкой, а мать - наручными часами.
Okay, you cuckoo, walk and talk.
Так, разиня, ходи и говори.
When I hear the cuckoo sing, I remember their voices.
Каждый раз, когда я слышу кукушку, я слышу их голоса.
You wanted to hang the cuckoo clock with this?
У меня... Это что б повесить вашу кукушку.
But... could you refuse the soldier who saved your father's life four times some roubles so that he could buy himself a similar cuckoo clock?
Но... солдату, четырежды спасшему жизнь вашему отцу неужели откажете в нескольких рублях, чтобы он смог купить такую же кукушку?
Will you leave the cuckoo clock hanging in here?
Вы оставляете кукушку на стене?
Cuckoo clocks and bangles
Идем, взгляни сегодня на мою маленькую музыкальную шкатулку.
The cuckoo clock.
Часы с кукушкой.
I pegged him as slightly cuckoo, too.
Я решил, что он тоже не в себе.
No wonder he's cuckoo.
Неудивительно, что он чокнутый.
The maid spoke to me about the cuckoo and I went to listen to it sing.
Горничная сказала мне о кукушке, и я пошла послушать её пение.
Shut up, Cuckoo.
Заткнись, дурень.
Relax cuckoo you want to get off this island, don't you?
Расслабься, дурень. Ты хочешь выбраться с этого острова или нет?
Cuckoo... come on.
- Пока. Идем, дурень.
To put the kindest face possible on it... the girl was a little horror - a transparent, syrupy little phony... with about as much to offer a man as Cuckoo the Bird Girl.
Несмотря на детское личико... девочка была сущий ужас - типичная маленькая сладенькая мошенница... цепляющаяся к мужчинам.
I told you she was cuckoo!
Я тебе говорил, что это у нее "взик"!
Well, my dear, you won't believe this, but it turns out not only is he handsome and wildly rich, he's absolutely cuckoo for me.
И вот, дорогой, хотя ты и не поверишь, но он не только привлекателен и богат, но еще и абсолютно без ума от меня. - Ты сумасшедшая.
- A cuckoo.
- Кукушка.
Shall I cuckoo?
Я должен покуковать?
Cuckoo.
Ку-ку, малышка!
The cuckoo calls, "Hello, hello"
"Привет, привет" кукушка говорит.
The Cry Of The Cuckoo
Крик кукушки.
The Lament Of The Cuckoo
Грусть кукушки.
I'm a poached... cuckoo.
Я - яичко... Да вы психи.
Cuckoo!
Да ты псих!
- Why does the cock flatter the cuckoo?
За что кукушка хвалит петуха?
Because the cuckoo flatters the cock.
- За то, что хвалит он кукушку.
The cuckoo, already.
Уже кукушка.
- A cuckoo clock.
- Часы с кукушкой, сэр.
I don't need a blooming cuckoo clock.
Я не нуждаюсь в проклятых часах с кукушкой.
Cuckoo!
Ку-ку!
Cuckoo!
Kу-ку!
Cuckoo, cuckoo, cuckoo, cuckoo... ( singing on TV )
Ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку... ( поют по телевизору )
Cuckoo.
Ку-ку.
Cuckoo, mio bambino!
Ку-ку, мой мальчик!
Cuckoo, cuckoo in the sky, how many years before I die?
Кукушка, кукушка, сколько мне жить?
Loudly sing cuckoo
" громко кукует кукушка...
Sing cuckoo
" Кукует кукушка...
- Sing cuckoo - Oh, God.
Кукует кукушка. "
- Cuckoo, cuckoo - and establish me in that bliss which knows no ending, - Cuckoo - through Christ, our lord.
И даруй мне... радость... которая никогда не кончается... именем Христа...
Now shrilly sing cuckoo
" Громко кукует кукушка.
Good night, Cuckoo.
Доброй ночи, дурень.
He'd tell us to cuckoo like cuckoos
- Чего?
You are really a cuckoo.
Ты и вправду тронутый.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]