English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cuesta

Cuesta translate Russian

51 parallel translation
Well, we were the first family to set up housekeeping in Cuesta Verde Estates.
Мы стали первой семьей, поселившейся в Куэста-Верде.
You afraid of burglars or you trying to attract every insect in Cuesta Verde?
Боитесь грабителей или хотите привлечь всех насекомых Куэста-Верде?
Are you leaving Cuesta Verde?
Вы не думали уехать из Куэста-Верде?
- Cuesta Verde?
В Куэста-Верде?
The Criminal Court of Cook County is now in session, the Honorable Judge Richard Cuesta presiding.
Уголовный суд округа Кука начинает заседание, председательствует достопочтенный судья Ричард Квеста.
CUESTA :
Куэста :
Richard Cuesta.
Ричард Квеста.
CUESTA : Mrs. Florrick?
Миссис Флоррик?
CUESTA : Beats me. But I'm interested, aren't you, Mr. Brody?
Я без понятия, но мне интересно, а вам, Мистер Броуди?
Your previous lawyers did no investigation, and Cuesta isn't allowing a delay, so we're gonna hit a few bumps.
Ваши предыдущие адвокаты не проводили расследования, а Куэста не дает отсрочку, так что мы еще набьем немного шишек.
JUDGE CUESTA : Please call your next witness.
Пожалуйста, позовите своего следующего свидетеля.
JUDGE CUESTA : Everyone front and center now.
Внимание советников и ответчицы!
CUESTA : And of course, that makes it better.
Безусловно, так это лучше работает.
- You on the Cuesta case?
- Ты ведешь дело Куеста?
We represent Cuesta, he'll have to recuse himself from any future cases we have before him.
Если станем представлять интересы Куэста, ему придется брать самоотвод от всех будущих дел с нашим участием.
We should take on Judge Cuesta as a client ;
Мы должны взять дело судьи Куэста.
Is Judge Cuesta coming here today?
Судья Куэста придет к нам сегодня?
Judge Cuesta.
Судья Куэста.
Lynn Cuesta.
Линн Куэста.
You just nodded to the defendant Richard Cuesta?
Вы только что кивнули на ответчика, Ричарда Куэста?
Mm-hmm, and was this a very serious relationship, Ms. Cuesta?
Эти отношения были серьезными, мисс Куэста?
Thank you, Ms. Cuesta.
Спасибо, мисс Куэста.
And what promised to you to testify against Judge Cuesta?
А что вам пообещали в обмен на показания против судьи Куэста?
I was an ASA and His Honor Cuesta's co-counsel in 1992.
Я был помошником судьи Куэста в 1992 году.
So, you used to look a bit like Judge Cuesta in 1992?
Значит, в 1992-ом вы выглядели примерно как судья Куэста?
With Mr. Cuesta.
С мистером Куэста.
Judge Cuesta isn't on the stand, Your Honor.
Судья Куэсто не на том месте, чтобы давать показания, Ваша честь.
When I heard that Cuesta's head was on the chopping block, I figured one of you would come looking his investigator up.
Когда я услышала, что голова Куэста лежит на плахе, я предположила, что кто-то должен зайти взглянуть на его следователя.
Did Cuesta bend the rules to get a conviction on Patrick Rooney?
Куэста нарушил закон, чтобы добиться обвинительного приговора Патрику Руни?
Richard Cuesta fancied himself a true public servant, and he was gonna nail Patrick Rooney, come hell or high water.
Ричард Куэста проявил себя подлинным слугой общества, и он должен был предъявить обвинение Патрику Руни несмотря ни на что.
Judge Cuesta... did you ever see any of these credit card receipts?
Судья Куэста, вы когда-нибудь видели эти чеки по кредитной карте?
Cuesta paid up.
Куэста расплатился.
"El que algo quiere, algo le cuesta."
"El que algo quiere, algo le cuesta."
We'll open the county records office first thing in the morning, and I'll talk to Officer Cuesta, and I'll make sure that the DNA samples get to the lab.
Мы откроем окружной государственный архив ранним утром, и я поговорю с офицером Квеста и удостоверюсь, что анализы ДНК доставят в лабораторию.
( Cuesta ) Where's he going?
Куда он побежал?
- This is Cuesta.
- Это Квеста.
( Cuesta ) Jacob!
Джейкоб!
- You're in luck, Mr. Kernal. - Cuesta.
– Вам повезло, мистер Кернал.
I will petition for time with Judge Cuesta.
Я подам ходатайство о назначении заседания судьей Куэста.
- No, Alicia, Judge Cuesta doesn't like you.
– Нет, Алисия, судье Куэста ты не нравишься.
We're meeting with Cuesta in a minute.
Мы встречаемся с Куэсто через минуту.
Cuesta needs a Brady violation, or he won't vacate the plea.
Куэста нужно нарушение Брэди или он не отменит признание вины.
I'll meet you at court, but, if you can, delay Cuesta.
Встретимся в суде, но если получится, задержите Куэсту.
Cuesta's running behind, thank God.
Куэста, слава богу, опаздывает.
The Honorable Judge Richard Cuesta presiding.
Председательствует достопочтенный судья Ричард Квеста.
Question is, will Cuesta let it in.
Вопрос в том, позволит ли это Куэста.
It'll impress the hell out of Cuesta.
Это произведёт чертовское впечатление на Квесту.
Judge Cuesta doesn't like me.
Судья Квеста меня не любит.
And Judge Cuesta overrules.
А судья Квеста отклонит.
Yes, and Judge Cuesta doesn't like you.
Да, и судья Квеста тебя не любит.
Cuesta believed him.
Он поверил им обоим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]