Curly translate Russian
655 parallel translation
The public is tired of handsome, curly-haired leading men.
Публику утамили эти кудрявые парни, как из рекламы шампуня.
But Curly told me he was covering half of it in Chicago.
Но Кудрявый сказал мне, что он покроет половину этого в Чикаго.
Who are you taking your orders from, Curly or me?
Кто тебе платит, Кудрявый или я?
- Have any trouble, Curly? - Nope.
- Курчавый, проблемы были?
You two boys and Curly Bill, get goin'.
Вы вдвоем и Курчавый Билл, выходите.
Why? There may be nothing to it, but a rumor has come to me that Curly Bill might try a holdup.
- Может ничего и не произойдет, но до меня дошли слухи, что Курчавый Билл собирается его ограбить.
Well, I happen to know that you and Curly Bill are like that.
- Случайно услышала, что ты и Курчавый Билл интересуетесь этим.
See that Curly Bill takes care of Earp.
увидеть, как Курчавый Билл расправится с Эрпом.
We may have a visit from Curly Bill.
Нас может навестить Курчавый Билл.
Curly Bill and his gang, they...
- Курчавый Билл и его банда, они...
- It's Curly Bill.
- Это Курчавый Билл.
- Curly Bill?
- Курчавый Билл?
How do you reckon Curly Bill found out the stage was leavin'on Sunday?
- Интересно, как Курчавый Билл узнал, что дилижанс отбывает в воскресенье?
- Yeah. I reckon Curly Bill's had enough, for a while anyway.
Считаю, что у Курчавого Билла было достаточно времени.
Curly'll get you and Doc Halliday for this... if he has to tear this camp up by the roots.
Курчавый прикончит тебя и Дока Холлидэя, даже если для этого придется уничтожить весь лагерь.
I'm going to take you dead or alive, Curly.
Курчавый, я пришел за тобой, живым или мертвым.
Drop that gun, Curly.
- Курчавый, бросай револьвер.
A sweet, curly-headed little child.
Маленький милый ребеночек.
I remember I danced with a tall, dark boy... with curly hair... and a little short one with freckles... and a big fat blond one who sang in my ear.
Я помню, что я танцевала с высоким, темным мальчиком... с вьющимися волосами... и с маленьким таким, с веснушками... и с толстым блондином, кто пел мне в ухо...
- with the curly hair, don't you think?
- со вьющимися волосами, как ты думаешь?
All we've got to do is line up... all the curly-haired men in the Army and the Navy and the Marine Corps...
Ага, сейчас нам надо выстроить в линию... всех курчавых мужиков в армии, флоте и морской пехоте...
So I really didn't blame you... when you began looking at the personality kids with the Greek profiles... and the curly haircuts.
Так что, я не виню Вас... когда вы начали расматривать детские лица с греческими профилями... и вьющимися волосами.
That curly blond hair, the pearly white teeth.
Твои вьющиеся белокурые волосы, жемчужно-белые зубы.
That Melisande... she was so beautiful, and her hair was so long and curly... why, every time he looked at her... he just fell right down and died.
- что Мелизанда... была очень красива, а у нее были длинные волнистые волосы... вот почему каждый раз, как он смотрел на нее... то просто падал и умирал от любви.
Then Curly Top, then Healtheon, and Nutmeg falling well behind.
За ними Курчавая Грива, Халтеон и позади плетётся Мускат
Come on, Curly Top, come on, let's go, Curly Top. Let's go! Come on!
Давай, Курчавая Грива, давай, вперёд, Грива, давай, давай!
... Curly Top, if Lanning could hold the pace.
... Курчавая Грива, если Ланнинг сможет сохранить темп
Yes, it's Curly Top by half a length.
Да, курчавая Грива опередила всех на полкорпуса
I had £ 500 on Curly Top.
Я поставил 500 на Курчавую Гриву
I had £ 500 on Curly Top.
Я ставил 500 на Курчавую Гриву
Listen to that, will you. Latimer had £ 500 on Curly Top at 10-to-1.
Послушайте-ка это, Латимер поставил 500 на Курчавую Гриву, ставка 10 к 1
There's a pig with a curly tail!
Бесплатное лечение для нуждающихся. "
Have you seen a young man, a bit taller than me, with black curly hair and blue eyes?
Хасен! Ты не видел тут парня : выше меня ростом, курчавые темные волосы и синие глаза?
with curly hair on their necks.
с кудряшками на их шеях.
Hello, there, Curly.
Привет, милашка.
Especially that curly-headed one who sings all the time.
Особенно, кудрявый, что все песни поет.
And you, curly-haired onion, get out of here!
А ты, кудрявая луковица, вон отсюда!
Who else around has such long curly locks, curly locks?
У кого тут ещё длинные коричневые пакли, Каштанка?
He had strong, curly hair.
У НЕГО бЫПИ сильные курчавые ВОЛОСЫ.
I'd love to have a baby with curly blonde hair.
Я всегда хотела белокурого малыша с завиточками.
Though I had curly hair as a child.
Кстати, в детстве у меня тоже вились волосы.
Especially a fat oily one with his curly hair, and his tiny cruel eyes and black sun glasses.
Конечно, видел. Особенно, такого большого маслянистого, кудрявого, со злыми глазками и в черных очках.
Fat, greasy, curly hair, small cruel eyes piercing through dark glasses.
Жирный, маслянистый, вьющиеся волосы Борода, маленькие злые глазки, носит темные очки.
Name's Curly Jackson.
Имя Курли Джексон.
Ever play the wire, Curly?
О, да. Давно когда-то.
He had long, curly hair, and eyes like the devil
У него были длинные, вьющиеся волосы и глаза как у дьявола
Curly maple, leaves so intricately cut,
* Клён кудрявый, раскудрявый лист резной *
Curly maple, leaves so intricately cut,
* Раскудрявый клён зелёный, лист резной. *
Curly maple, so bushy a maple, Its leaves so beautifully cut!
* Клён зелёный, да клён кудрявый, да раскудрявый резной *
I like your curly hair, Monsieur
Как вы милы, месье!
( Man Shouting ] There's a pig with a curly tail!
- Есть свиньи с вьющимися хвостами, есть Йоркширские свиньи, есть Хэмпширские свиньи, есть свиньи без хвоста, [Мужской крик]