Current translate Russian
3,859 parallel translation
There has been more corruption in the current state's attorney's office than at any point since...
В данный момент в офисе окружного прокурора коррупции больше, чем в любой момент после...
They were all about what the current state's attorney's doing wrong.
Все они о том, что нынешний прокурор штата делает неправильно.
She started making videos of herself talking about current events.
Она стала выкладывать видео о себе, обо всем, что происходит в ее жизни.
Can you tell us about his current caseload.
Можете нам рассказать о его текущих делах?
So the current P.C.
Значит, нынешний комиссар
So I guess you're not entirely to blame for your current situation, then, are you?
Так что полагаю, ты не единственный, кого можно винить за эту ситуацию, да?
And based on the body's current rigor mortis, I'm putting the time of death at approximately... 11 : 30 last night.
И на основании трупного окоченения время смерти, я бы сказал, приблизительно... 23.30 вчера вечером.
The last time we ran the current through the vine, we couldn't control the power.
В последний раз, когда мы пропустили через растение ток, мы не могли контролировать энергию.
So I see how the current interacts with the vine, and here is a kind of directional tube, but this baffling here at the base...
- Я понял, как именно ток взаимодействует с растением, а эта труба направляет энергию, но вот этот дефлектор...
Your former partner, uh... current partner?
Твой бывший партнер, ну или... действующий партнер?
Do they have any current foster kids?
У них есть ещё приёмные дети?
Taking into account estimated time of death, I-I've programmed a simulation illustrating point of origin by running the tidal and ocean-current data for the dates our two floaters washed up in Japan and Russia.
Принимая во внимание предполагаемое время смерти, я смоделировал демонстрацию происхождения океанских приливов и течений которые принесли двух наших пловцов в Японию и Россию.
Gitmo forwarded a list of all the prisoners Chief Warrant Officer had contact with, along with their current status.
Гуантанамо прислали список всех заключённых, с кем контактировал старший уорент-офицер, включая их текущий статус.
The takeaway or the optics or whatever your current word is.
Основная идея или угол зрения или какое выражение ты хотел там применить к итогам встречи.
Meet Kayla, daughter of Bill's current girlfriend.
Знакомьтесь, это Кайла, дочка подружки Билла.
Because my partner is innocent and the current state's attorney is pursuing a vendetta against him to get back at me.
Потому что мой партнер невиновен и действующий прокурор штата устроил ему вендетту, чтобы наказать меня.
Unlike the current state's attorney, I've seen both sides of the courtroom.
В отличие от нынешнего прокурора штата, я была на обеих сторонах судебных заседаний.
- Hmm. - Something that the current state's attorney is failing to do.
То, в чем нынешний федеральный прокурор не особо преуспевает.
Now unless you really, really have no need for that tongue, I suggest you slither back outside into the hostile current and find Henry.
Если не хочешь распрощаться с языком, ползи-ка обратно в акулий стан и найди Генри.
The parents of the current victim.
Родители, похищенного мальчика.
That's Fairbanks'current girlfriend, Tabitha.
Это нынешняя девушка Феербэнкса, Табита.
I am going to post photographs of Kitty in her current state, and then claim to be a desperate man who's committed a crime of passion.
Я собираюсь разместить фотографии Китти в её текущем виде, и заявить, что я - несчастный, который только совершил преступление на почве ревности.
I like my current deal. Free. Of.
Мне нравятся теперешние условия - бес-плат-но.
At Dojo Biden, we care about two things... the centuries-old art of karate... and current two-term vice president Joe Biden.
В додзё байден мы заботимся только о двух вещах - о многовековом искусстве каратэ... И нынешних двух сроках вице-президента Джо Байдена.
That my current favorite is that because of you everybody I care about is about to get turned into a lab rat.
Мой сегодняшний фаворит - это то, что из-за тебя все, кто мне дорог, могут стать лабораторными крысами.
They still don't fit any of our current suspects, though.
Но они по-прежнему не подходят никому из подозреваемых.
My dear, are you aware that this raspberry Jell-O is not even on our current health plan?
Моя дорогая, вы в курсе что это малина желе даже не на нашем текущего плана здравоохранения?
Interestingly enough, the offshore current pushed most of the debris this way under the pier.
Весьма интересно, что прибрежное течение прибило большинство обломков сюда, под пирс.
Seems a bit light for that current.
По-моему, маловато для такого течения.
I think I'm good at gauging the current.
Я думаю, мне удаётся "течения" угадывать.
And from what I understand, he pays better than my current employer, so...
И из того что я понял, платит он лучше, чем мой текущий работодатель, так что...
- I checked our current trajectory.
— Я просмотрел наш текущий маршрут.
It usually includes us writing a story about some freak squall or strange current.
Тогда мы обычно пишем статью про ужасный шторм или странное течение.
Santa is without the talisman of his current form.
У Санты нет талисмана его текущей инкарнации.
- Aha! A friend of mine wrote an article about a current group of really serious shoplifters called The Oysters.
Один мой друг написал статью о современной группировке очень серьёзных грабителей под названием "Устрицы".
But she's very happy with her current service. Right?
Но она совершенно счастлива от предоставляемых ей сейчас услуг.
You seriously... [Bum Jo Department Store Current Sales Report]
Ты серьёз... 420 ) } Универмаг "Пом Чжо" Текущий объём продаж
The current case is very similar to the case that occurred 13 years ago.
Сегодняшний инцидент очень похож на дело 13-летней давности.
[Current Surgeries ] [ Jang Joon X, Male, Traumatology ] [ Surgery in progress]
74 ) \ fscx113.75 \ fscy130 } { \ 3cHC8CBCB \ cH6E484A } Текущие операции 131 ) } Чан Чжун Xён Мужчина Травматология Идет операция
So what you're ultimately saying is... Not to like you in my current status, right?
что... тебе не нравиться мой нынешний статус?
What's the current number of the unemployed on our country?
Какого количество безработных в нашей стране в настоящее время?
Due to the current national economic crisis, realistically, it's true that the future of this year's pageant is unclear.
на данный момент остается неясной судьба конкурса в этом году.
Current Product Prescription and Test Score
Компоненты продукта и тестовая оценка.
To grace this occasion, the ruling party's current election commissioner, Assemblyman Kim Seok Cheol has visited us.
Депутат Ким Сок Чоль посетил нас.
Have all vessels maintain current distance from target.
Есть все корабли держаться на расстоянии от мишени.
Current tracking models indicate that all three targets... are converging here :
Модели слежения показывают, что 3 цели встретятся здесь :
As blackouts and electrical interference... radiate farther and farther west... citizens within two hundred miles... of the creature's current sphere of influence... are being urged to please find shelter... stay indoors and stay off the roads.
Хотя перебои и отключения... распространяются все больше и больше на западе... Житель в радиусе 320 километров... влияние тока существо... настоятельно рекомендуется искать убежище. Оставайтесь внутри, подальше от дорог.
We're updating our models... with the current tracking data, right now.
Да, сэр, мы обновляем моделирования... с последней отслеживания данных, в настоящее время.
We are aware of all current legalities.
Мы в курсе текущего положения дел.
All current, the latest state of the art.
Пару лет назад был капитальный ремонт.
Her birth name : Adaline Bowman. Current alias Jennifer Larson.
Урожденная Адалин Боуман ныне известная как Дженнифер Ларсон.