English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Curse

Curse translate Russian

3,874 parallel translation
Honest to God, it's worse than the mummy's curse.
Ей-богу, это хуже чем проклятие мумии.
Leave the mummy's curse behind.
Оставь проклятие мумии в прошлом.
My curse.
Мое проклятье.
What curse?
Какое проклятье?
After all, it is my curse.
Плюс ко всему, это же МОЕ проклятье.
Screw your curse.
Забудь о своем проклятьи.
It is his curse.
Это его проклятье.
Rend your garments, curse the heavens.
Срывай с себя одежду, проклиная небеса
Love's the curse of too many women.
Любовь - проклятье слишком многих женщин.
Even the all-powerful Blood King, even your power is a curse.
Даже к всемогущему Кровавому Королю, даже твоя сила проклята.
So that I may curse him with the words of my blood.
Чтобы я мог проклясть его заговорив его моей кровью.
So that I could break his curse and free him from the train.
Чтобы я смогла снять с него заклятье и освободить его от поезда.
- So if I can break that curse...
- Если снять проклятье...
Well, if I can get back to the place where the curse was made, perhaps I can find a way to undo it.
Если я вернусь туда, где нас прокляли, возможно, выясню, как снять это.
This is my burden, my curse to break.
Это моя ноша, мне проклятье и снимать.
A wish released me from the bottle, released me from your curse.
Желание освободило меня из бутылки освободило меня от твоего проклятья.
Release them from their curse.
Освободи их от проклятья.
Only when the water is returned can the curse be lifted.
Будет возвращена вода - будет снято проклятье.
Return the water, and the curse shall be lifted.
Верни воду, и проклятье будет снято.
Everything that's happened here, it's my fault... the curse, the bottles, Jafar, all of your suffering.
Всё, что произошло здесь, моя вина... проклятье, бутылки, Джафар, все твои страдания.
Maybe it's some kind of curse.
Может быть, это какое-то проклятие.
Like "The Curse of the Fu Manchu".
Прям как проклятие фу манчу.
I broke his curse.
Я освободила его от проклятия.
I know that I broke his curse.
Знаю, что сняла с него заклятье.
When the Wanderer rises another curse shall befall him and in 7 days he will expire unless the curse is broken.
Когда Странник восстанет, его ждет новое проклятие, и через 7 дней он умрет, если проклятие не снять.
The alliance between you both would have assured that the earthly curse was lifted.
Ваш альянс должен был гарантировать снятие мирского проклятия.
What earthly curse?
Что за мирское проклятие?
"If The Wanderer is rescued, and the first curse should fail, he shall be cursed again. To suffer and perish within seven days of being on this Earth."
"Если Странника спасут, и первое проклятье не поможет, он вновь будет проклят, чтобы страдать и умереть через 7 дней пребывания на этой Земле".
So in case the first curse was broken, a fail-safe was built in by the person who cursed him.
Значит, на случай снятия первого проклятия, проклявший его принял меры защиты.
And only by the blood of your enemy can the curse be broken.
И проклятие сможет уничтожить только кровь врага.
- So we can break the curse.
- Значит, мы можем снять проклятие.
" The Warrior shall escape his curse.
" Воин спасется от проклятия.
We bound to break your curse. Instead we opened the gateway to Hel.
Мы обвенчались, чтобы снять твое проклятье, а вместо этого открыли врата Хеля.
Loneliness is such a curse.
Одиночество подобно проклятию.
The curse will be broken.
Проклятье будет разрушено.
Crescent curse is broken then?
Полумесяца проклятие нарушается тогда?
Daylight rings shield vampires from the sun, so why not a moonlight ring to protect werewolves from the curse?
дневное кольцо защищает вампиров от солнца, так почему же лунное кольцо не защитит оборотней от проклятия?
The humans who hunt us, the witches who curse us, the vampires who hate us, we wouldn't just be their equals.
Люди, которые охотились на нас, ведьмы, которые прокляли нас вампиры, которые нас ненавидят, мы не можем быть просто равными
Daylight rings shield vampires from the sun, so why not a moonlight ring to protect werewolves from the curse?
Дневное кольцо защищает вампиров от солнца, тогда почему лунное кольцо не может защищать оборотней от их проклятья?
The humans who hunt us, the witches who curse us, the vampires who hate us, we wouldn't just be their equals.
Люди, которые охотятся на нас, ведьмы, которые проклинают нас, вампиры, которые ненавидят нас, мы не будем с ними на равных.
Now, I would like to create for her a gift, a ring of empowerment, something to control this curse.
И мне бы хотелось сделать ей подарок, кольцо луны, которое поможет ей контролировать проклятие.
A moonlight ring to protect werewolves from the curse.
Лунное кольцо, которое защитит оборотней от проклятья.
We know all about your brother's reputation, but if there is even a chance that these rings can help us take control of our curse...
Мы знаем все о репутации твоего брата но если есть хоть один шанс, что эти кольца могут помочь нам держать под контролем наше проклятье...
So the crescent curse was your way of stopping them?
Поэтому проклятьем ты пытался остановить их?
I gather my brother believes he can remove your curse.
Я понимаю, что мой брат считает, что он может убрать это проклятие.
All you got to do is just trigger the curse.
Все, что вам нужно сделать, это просто вызывать проклятие.
A moonlight ring to protect werewolves from the curse.
Лунные кольца защищают оборотней от проклятия.
A ring of empowerment, something to control this curse.
Кольцо расширяет возможности, что-то, способное контролировать проклятье.
Well, I'm going to get the curses removed at "Curse Purge Plus".
Я сниму проклятие в Антипроклятие плюс.
Bring it to "Curse Purge Plus".
Принесите ее в Антипроклятие Плюс.
I use science to un-curse the items for cash, and you get to keep the powers.
Вы платите деньги, и я снимаю проклятие. А магическая сила остается вам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]