English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Custard

Custard translate Russian

210 parallel translation
A pan of custard is hardly a nutritional crime.
Заварной крем вряд ли можно считать преступлением против диеты.
Where have you got Cocoanut Custard?
- А где здесь у вас Кокосовый заварной крем?
We'd still be making Keystone chases, bathing beauties, custard pie...
Нам бы только делать фильмы с упором на погони, красоток в купальниках и мыльную оперу...
And then you get A great big custard pie in the face
Но затем тебе бросят большой торт в лицо.
I usually cook rosted meat and custard cream...
Обычно я готовлю жареное мясо и и яичный крем...
And what about that famous custard cream of yours?
А что там твой знаменитый яичный крем?
My custard cream.
Мой яичный крем.
Erm, I got some sausage and cheese and a custard slice.
Немного колбасы и сыра... и кусок торта.
"Braised steak, carrots, sprouts, roast and mashed potatoes, steamed pudding, apple pie and custard."
"Тушеное мясо, морковь, ростки, жареная картошка и пюре, запеканка на пару, яблочный пирог и сладкий соус."
Custard pies have been done by Chaplin, so I'm not allowed to.
Торт с заварным кремом был сделан Чаплином, так что мне нельзя.
Custard pies!
Торт с заварным кремом!
Now, don't, don't worry. I, I made her a little custard,
Я приготовила пудинг, хочешь?
One pack of Co-op soap powder, three or four pounds of cabbage two swedes, custard powder baked beans, sometimes, tinned tomatoes, sometimes tinned spaghetti, sometimes, lettuce, when cheap.
Одна пачка кооперативного стирального порошка, три или четыре фунта капусты, две брюквы, сухой крем, иногда бобы в соусе, иногда консервированные помидоры, иногда консервированные спагетти, пучок салата, если задешево.
Salmon salad, succotash, spiced custard, and honey.
Салат из лосося, бобы с кукурузой, заварной крем со специями и мёд.
You're from the north, your father's a doctor, you spend much time writing, and you're fond of custard tarts.
Вы с севера Англии, отец ваш - врач, и вы немало времени уделяете письму. И питаете слабость к пирожным с заварным кремом. - Я не ошибся?
- And the custard tarts?
- А пирожные с кремом?
There's a stain of yellow custard used in making tarts on your lapel, and your shape convinced me you've eaten many before.
У вас на лацкане пятно желтоватого крема. Того оттенка, что свойственен заварному, каким начиняют пирожные. А ваша конституция - свидетельством тому, что вы их съели немало.
There's treacle tart and custard or cold bread and butter pudding.
Пирог с патокой и заварным кремом или холодныый пудин с маслом.
Brown Windsor soup, roast beef and Yorkshire pudding plum duff and custard.
Виндзорский суп, ростбиф, йоркширский пудинг, сливовый пирог и крем.
Uh. - This custard's salty.
Крем пересолен!
Out of the draw, into the peas, stir the custard, into the wash, out of the wash, on the hooks with all the other spoons.
Вынули из ящика в горох... помешали крем - в мойку, из мойки повесили сушиться, вместе со всеми остальными ложками.
- Custard cream!
Сливочный крем!
Oh, damn, hell and custard.
Черт бы меня побрал совсем!
Only custard, I'm afraid.
Я боюсь, тут один крем.
Custard.
Крем!
I haven't had a good custard in years.
Сто лет не ел крема! .
Damn fine custard.
Чертовски вкусный крем!
And they're so stupid. Thick as custard.
И они такие тупые, как веник.
- It's a Mexican custard dessert.
- Это мексиканский творожный десерт.
It's a traditional Mexican custard dessert.
Традиционный мексиканский творожный десерт.
With, with custard?
С этим... с заварным кремом?
Her favourite was custard, brandied pears. Dru...
Она любила заварной крем и "пьяные" груши.
No one's watching the custard, so he switches the channel over.
Там ящик никто не смотрел, поэтому Рори переключил на футбол.
First there's a layer of ladyfingers, then jam... then custard, which I made from scratch... then raspberries, more ladyfingers... then beef sauteed with peas and onions... then a little bit more custard... then bananas and then I put whipped cream on top.
Первый слой бисквита, потом джем потом заварной крем, который я сделала сама потом малина, ещё бисквит говядина с горошком и луком....... потом ещё немного заварного крема потом бананы, а сверху будут сливки.
Just let her serve the beef-custard thing?
И поволим ей накормить нас этой штукой?
Custard, good.
Крем - отлично.
Dad, it's only custard.
Пап, это всего лишь заварной крем.
Today, custard - tomorrow, Poland.
Сегодня заварной - завтра Польша.
Ben, if you could have seen Michael when he came home, his little eyes blinking through a layer of dried custard, as much as to say, "Why me, Mummy?"
Бен, Если бы ты увидел Майкла, когда он пришел домой. В его маленьких глазках сквозь слой засохшего крема застыл немой вопрос : "Почему я, мамочка?"
He's flying all right - he's flying over my son and crapping custard!
Он летает хорошо - Он налетает на моего сына и размазывает по нему крем.
You're a cowardly custard.... cowardly cowardly custard... cowardly, cowardly custard
Ты - зайчишка-трусишка, зайчишка-трусишка, зайчишка-трусишка.
You be quiet, cowardly custard.
Замолчи, зайчишка-трусишка.
Custard pies.
С заварным кремом.
You used to love custard pies.
Тебе всегда нравились торты с заварным кремом.
- Custard topped with cinnamon. - Wa-hey.
Заварной крем, приправленный корицей.
You should put him in custard-y!
Тебе следует засунуть его в крем!
I've had to garnish this with egg custard.
Я хочу съесть их с яичным пирогом.
She appreciated your sending over that custard.
Она благодарна тебе за крем.
Ooh... custard.
Крем.
Of course with custard.
Ну разумеется с заварным кремом.
Got any custard creams?
А печенье есть?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]