English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cutters

Cutters translate Russian

272 parallel translation
What've you done with my wire-cutters?
Что вы сделали с моими кусачками?
In Stockholm they'll have cigar cutters, but since I don't have any, I have to use my teeth.
В Стокгольме будут сигарные ножнички, но так как у нас таких нет, приходится просто откусывать.
It's like a dress you couldn't copy with the best cutters on 34th Street covered from top to bottom with 10,000 sparkling lights.
Как то платье что ты не смог бы скопировать и самым лучшим инструментом на 34-й улице покрытое сверху вниз 10 000 сверкающих огней
Believe it or not, I think they'll be good cutters.
Верите или нет, Я думаю, они будут хорошими лесорубами.
This size gun gives me better control and less recoil... than a.357 Magnum with wad-cutters.
Пистолетом такого размера легче управлять и отдача меньше, чем у Магнума 357 с нарезкой.
You forget that your ancestors were nothing but grass-cutters.
Твои предки сено косили, а ты называешь себя потомком навабов.
Hey, cutters!
Привет, резчики!
Dumb-ass cutters!
Тупоголовые резчики!
They're going to keep calling us cutters.
И будут звать нас резчиками.
A bunch of cutters.
Банда резчиков.
What are cutters?
Что за резчики?
What are you cutters doing here?
А что здесь делают резчики?
Cutters started it!
Резчики начали.
The Cutters, ladies and gentlemen.
"Резчики", леди и джентльмены.
The rider for the Cutters team... Dave Stohler...
Представителю "Резчиков", Дэйву Столеру...
After 25 miles... that's 100 laps, folks... the rider for the Cutters is still out front.
После 40 километров и 100 кругов... представитель "Резчиков" все еще впереди.
The Cutters are in third place and seem to be losing ground.
"Резчики" - третьи и теряют позиции.
The Cutters now have a new man on the bike.
У "Резчиков" новый гонщик.
He has moved the Cutters into fourth position.
Выводит "Резчиков" на 4 место.
The Cutters, team number 34, now in second place.
"Резчики", команда № 34, уже на 2 месте.
It's a duel between Sigma Tau Omega and Cutters, teams number 1 and 34, as they battle out through the last lap.
Дуэль "Сигма-Тау-Омега" и "Резчиков", 1 и 34 команд на последнем круге.
The Cutters!
"Резчики"!
Quick, cutters!
Быстрее, кусачки!
Cutters!
Кусачки!
He runs a gang of cane-cutters up in northern Queensland.
Я и мой друг Арни Свенсон. Он был лучшим.
Cutters. Any idea which direction they were going?
- Как думаете, куда они могли направиться.
The crew used cutters.
Рабочие использовали резаки.
And I'll take the wire cutters, Fergus.
И я заберу кусачки, Фергус.
Bolt cutters.
Кусачки.
- Did you get bolt cutters?
- Кусачки не забыл?
We need cutters and duct tape.
Нужны кусачки и изолента.
It's from the Gut Cutters Celebration Collection makers of premiere knives and edge wear.
Этo кoллeкциoнный экзeмпляp oт вeдyщeй фиpмы пo пpoизвoдcтвy нoжeй.
The cutters have the job cutting the moss. Uh-huh, and the bailers have- -
Сегодня солнечный, свежий и очень добрый день, моя девочка.
Paulie, get the ball cutters from out of the truck.
Поли! Тащи болторез из машины!
I want you to carefully take out your wire cutters and steady the blades around the plastic coating of the red wire!
Я хочу, чтобы вы осторожно взяли кусачки и устойчиво разместили лезвия вокруг пластиковой оболочки красного провода!
Sydney, the finest diamond cutters in the world are here in amsterdam.
Сидни, самые лучшие специалисты по алмазам именно тут, в Амстердаме.
- Where are my wire cutters? - Sir.
Где мои, блин, кусачки?
Cutters.
Кусачки.
What, the bolt cutters?
Что, резчик для болтов?
Yes, the bolt cutters.
Да, резчик для болтов.
I know how to use bolt cutters.
Вложи всю силу. Я знаю, как использовать резчик для болтов.
Something about the cutters in Carrara wanting better health benefits.
Кажется рабочие в Каррара бастуют, не довольны бенефитами.
You got those bolt cutters in your car?
Ты возишь в багажнике кусачки?
We're gonna need bolt cutters for the fence... and then we're gonna need enough wood beams... to make a track across the grass onto the road.
Нам понадобятся кусачки для сетки... а еще приличное количество досок... чтобы проложить настил по траве до дороги.
I've... I've seen Rememories where the cutters were careless. They had no respect for the dead.
Всем нам случалось видеть работы халтурщиков, не уважающих покойных.
I could lose my job, letting cutters in here. Come on, Karim.
- Если кто узнает, турнут с работы!
Somebody got into our heads with big steel-toe boots, cable cutters and a chainsaw and they went to town.
Кто-то залез к нам в мозги и потоптался там коваными сапогами, орудовал, как будто резаком и циркулярной пилой.
We got long colts, short colts, bull heads, flat nose, hollowpoints, wide cutters, and a dozen more that'll fit any size hole.
Длинные, короткие, с тупым носом, заострённые, приплюснутые и десятки других, подходящих для любого дула.
Get me a pair of wire cutters.
Дайте мне кусачки.
Use your cutters.
Я верю тебе.
These are fucking bolt cutters.
Это болторезный прибор.
cutter 157

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]