English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Dagger

Dagger translate Russian

1,314 parallel translation
Twin-dagger Sunny.
- Санни.
I'm the world-renowned, invincible... one and the only, the master of flying dagger and the descendant of Swordsman Li.
Я - всемирноизвестный... единственный метатель ножа и потомок фехтовальщика Ли.
I am the renowned merciless flying dagger that never misses its target,
Я всегда попадаю в цель.
Twin-dagger Sunny.
"Складеньчик".
As the flying dagger goes... it's impeccable.
Полет ножа... Я безупречен.
Ladies and gentlemen, this is the real "King of Flying Dagger"...
Дамы и господа, это был настоящий "Король ножа"...
I just tried to perform flying dagger.
Я лишь хотел исполнить полет ножа.
I only want to perform flying dagger, but you never let me.
Я хочу исполнить полет ножа, но ты никогда не разрешал мне.
I keep telling you that you have no talent for flying dagger.
Я говорю тебе : у тебя нет таланта метать ножи.
Stop thinking about flying dagger, okay?
Прекрати думать об этом, хорошо?
You neither exercise flying dagger well nor be a man.
Тебе никогда не осуществить полет ножа.
Let wind go along with your flying dagger.
'Позволь своему ножу лететь по ветру.
Do I really lack talent in practicing flying dagger?
Я правда бездарен?
I'm the renowned merciless flying dagger that never misses its target,
Я известный метатель ножей, я всегда попадаю в цель,
Twin-dagger Sunny.
"Король ножа".
I'm from the Thunderbolt Circus... a flying dagger performer.
Я из цирка "Удар молнии"... исполняю номер с ножами.
Sunny the Twin-dagger!
Ли, "Король ножа"!
Nicknamed Twin-dagger Sunny.
По прозвищу "Складеньчик".
Twin-dagger Sunny, when I first heard this name...
Санни, когда я услышала твоё имя...
What about your flying dagger skill... who taught you that?
О твоем умении метать ножи..., кто обучал тебя этому?
The merciless flying dagger that never misses its target
Беспощадный метатель ножей, он всегда попадал в цель.
Life is like flying dagger,
Жизнь похожа на полет ножа,
As the flying dagger goes... it must hit the target.
Поскольку летящий нож... должен достигнуть намеченной цели.
Can you show your flying dagger skill to our audience?
Можешь показать нашим зрителям своё умение метать ножи?
I'd like to see your flying dagger skill though!
Я хочу посмотреть на это!
Twin-dagger nasal decongestant.
Средство от насморка "Полет ножа".
He'll always be your Twin-dagger Sunny!
Он всегда будет вашим Санни "Складенчик"!
Perhaps you don't need to use flying dagger to kill pests.
'Тебе не нужны ножи, чтобы победить вредителя.
Flying dagger is the best, nothing can compare.
"Складеньчик" лучший, ничто не может сравниться с ним.
I can finally do performance of flying dagger on stage as great as my father did.
Наконец я могу выполнить "Полет ножа" на таком же высоком уровне, как и мой отец.
Flying dagger-r hero?
Ну здравствуй, герой!
Twin-dagger Hero...
"Король ножа"...
And you can't do your flying dagger well.
И ты не сможешь метко кинуть нож.
Flying-dagger Hero!
Там наш герой!
Can you qualify for Flying-dagger hero?
Хочешь стать "Королем ножа"?
So, why all the cloak and dagger, Ben?
Ну, и зачем все эти плащи и кинжалы, Бен?
We're talking about the dagger of Aqu'Abi.
Дело в кинжале Аку-Аби.
The dagger of Aqu'Abi... 10th century, four perfect emeralds, six rubles, gold filigree.
Кинжал Аку-Аби. 10 век, четыре совершенных изумруда, шесть рубинов, золотая филигрань.
The dagger of Aqu'Abi is on display here at the Boston Museum of Art and Antiquities for the first time since it was stolen from this very gallery five years ago.
Кинжал Аку-Аби выставлен в Бостонском музее истории и искусства впервые с тех пор, как он был похищен из этой же галереи пять лет назад.
The dagger of Aqu'Abi?
Кинжал Аку-Аби?
As the duchess, I donated art to the exhibit so my pieces would be mixed in with the dagger.
Как герцогиня, я предоставила музею несколько артефактов, чтобы они были выставлены вместе с кинжалом.
But, really, it's nothing compared to the magnificent beauty of your dagger.
Им не сравниться с завораживающей красотой вашего кинжала.
Owns the dagger.
Владелец кинжала.
you didn't steal the dagger.
- Музейные работники украли его вместо меня.
And Gladstone's dagger is placed into one of the crates containing my personal collection.
И кинжал Глэдстоуна был упакован в один из ящиков, содержащих мою личную коллекцию.
... The dagger wasn't in the shipment.
что кинжала в ящике не оказалось.
I did steal the dagger.
Я украла кинжал.
Now, I'm gonna tell you how I stole the Aqu'Abi dagger.
А теперь я расскажу вам, как украл кинжал Аку-Аби.
A dagger doesn't really seem your style.
Кража кинжала не в твоем стиле.
A dagger.
Кинжал.
Get me the dagger and we're even.
Доставь мне кинжал, и мы будем квиты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]