English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Danzig

Danzig translate Russian

65 parallel translation
Danzig was declared a Free State.
Данциг был объявлен свободным государством.
Alfred Matzerath also stayed in Danzig.
Но также и Альфрэд Мацэрат остался в Данциге.
Danzig has always been German!
Гитлер : Данциг был и остаётся немецким городом!
You should read the Danzig Sentinel.
Тебе следует читать "Аванпост"!
National comrades... of Danzig and Langfuhr... of Ohra, Schidlitz and Praust... from the hills and from the lowlands...
Дорогие товарищи... из Данцига и Ланфура... из Ора, Шидлицы и Прауста... те кто пришли с холмов и низменностей...
The Hanseatic Free City of Danzig... celebrated the union of its brick Gothic... with the Greater German Reich.
Портовый, свободный город Данциг.. праздновал воссоединение своей кирпичной готики... с большой немецкой империей.
Danzig, Hamburg. Lubeck, Helsinki. The northern seaboard.
Я думал, стоит ли об этом говорить, ты хоть и его "духовник", но не один из нас
I knew a Peters... but from Danzig.
Я знал Питерс... но из Данзига.
When we pull out tomorrow,..... why don't we just tell Danzig we're quitting?
Когда завтра мы будем выезжать..... почему бы нам просто не сказать Данцигу что мы увольняемся?
I'm sure Danzig steals...
Я уверен что Данциг крадет...
- Listen, I'll talk to Danzig.
- Послушай, я поговорю с Данцигом.
I was on my way to speak to Danzig.
Шел поговорить с Данцигом.
You said you were going to Danzig!
Ты сказал что собираешься к Данцигу!
You were supposed to go to Danzig!
Ты должен был пойти к Данцигу!
Did the Nazis bomb Danzig?
Нацисты что ли бомбили Данциг?
Who wiped out Danzig?
Кто сравнял Данциг с землёй?
I bombed Danzig!
Я, я бомбил Данциг!
Thomas Danzig - "Spoken development and higher mathematics".
Томас Данциг : "Развитие разговорного языка и высшая математика."
Germany invades Poland... and the free state of Danzig... ending the efforts and hopes of diplomats... for peaceful settlement.
И свободное государство Денцига... покончило с усилиями и надеждами дипломатов... На мирное соглашение.
Kinda like a Danzig zombie or like another Danzig zombie...
aк coлиcт из гpyппы Danzig, или дpyгoй пapeнь из этoй гpyппы..
You going Danzig zombie?
Teбe нpaвитc € зoмби из Danzig?
And when he was kneeling over Agent Danzig, did you see anything in his hands like a device or anything that could have done this?
Когда он склонился над агентом Данзингом Вы заметили что - нибудь у него в руках? Прибор или что - либо ещё, что могло вызвать такой эффект?
"Robert Danzig." He was your partner, wasn't he?
Роберт Данзинг. Он был твоим пратнером, так ведь?
Danzig knew I was never much for putting down roots.
Дензинг знал, я никогда не прикладывал достаточно усилий чтобы осесть.
Gravely wounded Erich von Strandmann sank with the hospital-ship Moero, after being torpedoed by Russian vessels near Danzig.
"Смертельно раненный Эрих фон Штрандман утонул вместе с медсудном, атакованным русскими торпедами вблизи Данцига".
Aaron Danzig.
Аарон Дэнзиг.
Danzig, hold him, please.
Дэнзиг, держи его, пожалуйста.
You want to talk about my dad or do you want to catch Gruber and Danzig?
Вы хотите поговорить о моём отце или поймать Грубера и Дэнзига?
Gruber and Danzig, just like we thought.
Грубер и Дэнзиг, прямо как мы и думали.
Dan danzig coming to you live in front of the building where Ms. Pope runs her very own crisis-management firm.
Дэн Данциг ведет репортаж у здания, где мисс Поуп имеет свою собственную антикризисную компанию.
Don't butter my ass, Danzig.
Не подмасливай мне зад, Данзиг.
I take care of my people... same as when Mick Danzig gets tackled on his lawn with a machine gun in his fucking hands.
Я забочусь о своих людях... так же, как и тогда, когда Мика Данцига арестовали на его лужайке с долбанным автоматом в его руках.
Mick Danzig.
Мик Данциг.
Officer Salter responded to a disturbance call at the Danzig residence but found no reason to pursue matters with Mr. Danzig.
Офицер Солтер ответил на вызов о беспорядках у дома Данцига, но не нашёл причин заводить дело против мистера Данцига.
If Rhoades knows about it, then one of the cops is already talking, because Danzig doesn't know how we did what we did.
Если Родс знает об этом, значит один из копов уже проболтался, потому что Данциг не знает, что и как было сделано.
I tell you about my issues with Danzig, and then in, ooh, the space of, what, 48 hours, there's a fucking investigation underway!
Я рассказал тебе о проблемах с Данцигом, и потом, спустя, сколько, двое суток началось долбанное расследование!
stumble upon this Danzig-Axelrod thing.
- Аксельрода.
Danzig?
Данцику?
The same as when Mick Danzig gets tackled on his lawn with a machine gun in his fucking hands,
Так же, как и тогда, когда Мика Данцига арестовали на его лужайке с долбанным автоматом в его руках.
She's got a file with Special Victims that names her live-in boyfriend, Reed Danzig, as the abuser.
У Спецотдела есть её профиль, где её сожитель, Рид Дэнзиг, указан как насильник.
- Danzig beat her with a blunt object.
Дэнзиг избил её тупым предметом.
They've been looking for Danzig for an outstanding warrant for the domestic battery and failure to appear.
Они искали его на основании ордера на арест за домашнее насилие и неявку на заседание суда.
The last three times Danzig was arrested, he was bonded out by a Matthew Markum.
Последние три раза, когда Дэнзиг был арестован, за него вносил залог Мэттью Маркум.
- Reed Danzig.
Рид Дэнзиг.
- Hey, got a hammer that we found in the bathtub that was used to bludgeon Danzig.
Молоток, что мы нашли в ванне, которым избили Дэнзига.
Danzig opened the door for his girlfriend, shooter pushes past, rips him off.
Дэнзиг открыл дверь своей девушке, стрелок попадает внутрь и грабит его.
- Danzig hangs out at this place near River North called Club Volume damn near every night.
Дэнзиг зависает в местечке на Ривер Норт, клуб Вольюм, практически каждую ночь.
- Yep, that's Danzig.
Ага, это Дэнзиг.
- Does Danzig have a beef with anyone?
У Дэнзига были тёрки с кем-нибудь?
- More than once I saw her catch the back of Danzig's hand.
Несколько раз я видел у неё синяки от рук Дэнзига.
- Does Danzig come here often?
А Дэнзиг часто сюда приходит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]