English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Darken rahl

Darken rahl translate Russian

141 parallel translation
So it doesn't matter that Darken Rahl is growing more powerful every day, that people in the Midlands are losing their freedom, - dying by the thousands?
То есть, не важно, что ДАркен РАл с каждым днем всё сильнее, что люди Срединных земель теряют свободу, и гибнут тысячами?
First you need to know about a man named Darken Rahl, if he is a man, and not some twisted wraith of evil brought forth from the underworld to shatter the dreams of humankind.
Во-первых, тебе нужно узнать о человеке по имени ДАркен РАл, если он человек, а не исчадие зла, вышедшее из адских глубин, чтоб погубить мечты человечества.
A child whose destiny would be to seek out and kill the greatest evil of all : Darken Rahl.
ребёнка, которому будет суждено найти и убить величайшее из зол :
By the grace of the Spirits, word of the Prophecy found its way to me, along with something Darken Rahl didn't have : your name.
По милости духов, изречение пророка дошло до меня, а ещё мне стало известно то, что не знал ДАркен Рал : твоё имя.
I kept myself apart, close enough to keep watch over you, but far enough away so that if Darken Rahl ever found his way to me,
Я держался в стороне, присматривал за тобой, но не приближался, чтобы если ДАркен Рал обнаружил бы меня,
But a month ago, the armies of Darken Rahl broke through our last defenses in an attempt to steal it.
Но месяц назад армии ДАркен РАла прорвали оборону, и попытались её похитить.
And if Darken Rahl gets it, he will use it to control every corner of the world, and we would all become his slaves.
И если ДАркен РАл её получит, он подчинит себе весь мир.
And with it, you will kill Darken Rahl. I'm not killing anybody.
С его помощью ты убьёшь ДАркена РАла.
If Darken Rahl learns them, then we won't be able to defeat him.
Если ДАркен РАл их узнает, он станет непобедим.
The man I serve, Lord Darken Rahl, is trying to bring down the Boundary. - And how will he do that?
Мой господин, ДАркен Рал, пытается уничтожить Границу.
- It's Darken Rahl, looking for a way to get through the Boundary, maybe even bring it down.
Это ДАркен Рал, пытается пройти через границу, а может вообще её разрушить.
Darken Rahl has the power to speak to the dead.
ДАркен Рал имеет власть говорить с мертвыми.
And if Darken Rahl gets it, he will use it to control every corner of the world.
Если Даркен её получит, он подчинит себе весь мир.
Correct me if I'm wrong, but doesn't the Prophecy say the Seeker will use the Book in his quest to defeat Darken Rahl?
Если я не ошибаюсь, в пророчестве сказано, что Искатель применит книгу, чтобы победить ДАркен Рала.
Doesn't matter that Darken Rahl is growing more powerful? That people in the Midlands are losing their freedom, - dying by the thousands?
То есть, не важно, что ДАркен РАл с каждым днем всё сильнее, что люди СредИнных земЕль теряют свободу, и гибнут тысячами?
And with it, you will kill Darken Rahl.
С его помощью ты убьёшь ДАркена РАла.
Could Darken Rahl have made it?
Даркен Рал мог её сделать?
How are we to hunt Darken Rahl if we're being hunted ourselves?
Как мы будем охотиться за ДАркеном Ралом, если сами в бегах?
And yet you would help them by aiding those who would capture the Seeker for Darken Rahl?
И всё же помогаешь им, направляя тех, кто хочет привести Искателя Даркену Ралу?
You're gonna defeat Darken Rahl and save everyone in the Midlands.
Точно. Ты победишь ДАркена РАла и освободишь СредИнные ЗЕмли.
Darken Rahl has forced people of the Midlands to do anything to just survive.
ДАркен Рал вынудил народ ( Срединных ЗЕмель ) идти на всё, ради выживания. И они готовы сдать тебя д'харианцам.
That was before you were the Seeker. Before Darken Rahl wanted to kill you.
Тогда ты ещё не был Искателем, и Даркен Рал не хотел тебя убить.
The firstborn sons of Brennidon, murdered by Darken Rahl's men to avert a prophecy.
Первенцы БрЕннидона. Убитые людьми ДАркен Рала, чтобы изменить Пророчество.
Maybe the Seeker's out there somewhere, ready to rise up and defeat Darken Rahl.
Может, Искатель ещё жив, и готовится сразиться с Даркеном Ралом.
Everyone was just going to stand around and watch. People are terrified of Darken Rahl.
А все стояли и смотрели.
He speaks the truth. I think we've all seen that Darken Rahl will do anything to bring peace to the Midlands.
Он говорит правду.
They're darken rahl's personal errand boys.
Выполняют личные поручения Дакрена Рала.
Are you ready to face darken rahl, boy?
Готов встретиться с Даркеном Ралом?
He's hoping the seeker kills darken rahl.
Он надеется, что Искатель убьёт Даркена Рала.
He's planning to kill darken rahl himself, if he ever gets him alone.
Он сам хочет убить Даркена Рала, если застанет его одного.
If we track them, they'll lead us straight to darken rahl.
Проследим за ними и они приведут нас прямиком к Даркену Ралу.
There are many who would like nothing More than to stand before darken rahl.
Предстать перед Даркеном Ралом - этой чести добиваются многие.
We can't let darken rahl get ahold of you.
Мы не позволим Даркену Ралу завладеть тобой.
Why do you wanna destroy darken rahl if you Aren't interested in his throne or his gold.
Зачем тебе убивать Даркен РАла, если тебе не нужен его трон и богатства.
* when men call darken rahl their lord * * the seeker then shall raise his sword *
Над всеми станет Рал главой - Искатель меч подымет свой,
When I stand before darken rahl tomorrow, I will tell him that I took it Upon myself to flay the traitor alive, tied to a pole at the crossroad, Where all the passersby can watch the crows feast on his eyeballs
Завтра, представ перед Даркен Ралом, я скажу ему, что решил содрать с предателя кожу лично, а потом привязать его к стобу на развилке, где прохожие посмотрят, как птицы выклюют ему глаза, и его пример пойдёт им на пользу.
That's the way darken rahl likes to do business.
Именно так Даркен Рал и любит действовать.
I would've sold you back to those people you were with, But nowadays, nobody pays better than darken rahl.
Я бы продал тебя тем людям, с которыми ты был, но в наши дни никто не платит больше ДАркен РАла.
We'll leave that to darken rahl.
Оставим судить Даркен РАлу.
What he wants is to kill darken rahl.
Он хочет убить ДАркен РАла.
Darken rahl just sent 200 men to a city Called kelabra, on a mission of great importance.
ДАркен РАл послал 200 человек в город КелАбру, и у них какое-то важное задание.
We've learned from an informant that Darken Rahl is massing troops at a place not far from here.
Мы узнали, что ДАркен Рал собирает войска в местечке, неподалёку отсюда.
But I'd rather be fighting Darken Rahl than marrying a girl I hardly know.
Но я скорее сражусь с ДАркеном Ралом, чем женюсь на совершенно чужом мне человеке.
Nass is Darken Rahl's most trusted commander.
Насс один из самых доверенных командиров Даркена Рала.
I mean, we can never find Darken Rahl because he's always changing his location.
Мы можем никогда не найти Даркена Рала, потому что он вечно меняет своё местоположение.
A union that, I have no doubt, will honor Darken Rahl and all he so nobly fights for.
Союз, который без сомнения, почтит Даркена Рала, и поддержит его во всех его делах.
So you are supposed to kill this Darken Rahl.
Значит, ты должен убить этого ДАркена РАла?
If she's lying to us, you'll be captured and killed and Darken Rahl will win.
И ДАркен Рал победит.
We had an agreement that if we submitted to Darken Rahl's rule,
У нас был договор :
Darken Rahl would've pursued him to the edge of the world.
Даркен Рал нашёл бы его и на краю света.
Darken Rahl knows the Seeker is from Brennidon.
Даркен Рал знает, что Искатель из Бреннидона.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]