English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Dauntless

Dauntless translate Russian

85 parallel translation
and, to that dauntless temper of his mind, he hath a wisdom that doth guide his valour to act in safety.
При мужестве неустрашимом он Имеет ум, что руководит храбростью, Чтоб бить наверняка.
To see this dauntless little being who feared nothing... who divined nothing of life's treachery... who had no secrets at all.
Хорошо было смотреть на это неиспорченное существо, которое ещё ничего не боялось... Не знало о лжи, наполняющую нашу жизнь... И у которого не было ещё никаких тайн.
And dauntless crusaders for women's votes
Защитницы мы наших женских прав.
The Dauntless is the power in these waters, but there's no ship that can match the Interceptor for speed.
"Разящий" - самое мощное судно в этих морях. Зато "Перехватчик" вне конкуренции по скорости.
- They're taking the Dauntless!
"Разящий" захвачен!
They're taking the Dauntless!
Они захватили "Разящего"!
Your mates return to the Dauntless and blast them with your cannons.
А вы вернетесь на "Разящего" и разнесете их в клочья из своих пушек.
Now, to be honest, there's a risk to those aboard the Dauntless, which includes the future Mrs Commodore.
Скажу откровенно. Люди на "Разящем" рискуют. В том числе и будущая жена Коммодора.
The HMS Dauntless, pride of the Royal Navy, is floating just offshore waiting for you.
- Потому что гордость Королевского флота, "Разящий" ждет тебя неподалеку от берега.
Order your men to row out to the Dauntless, they do what they do best,
Прикажи своим людям отправится к "Разящему".
We should return to the Dauntless.
Мы должны вернуться на "Разящий".
Perhaps when we are there, we might examine one or two small premises, perhaps make one or two dauntless steps in the direction of expansion.
Может, присмотрим местечко, сделаем пару смелых шагов в сторону расширения.
I know everyone sees me as this self-assured, dauntless, impenetrable fortress of strength.
Я знаю, все видят меня таким самоуверенным, бесстрашным, непреступной крепостью силы.
And then there's Dauntless.
А ещё есть Бесстрашные.
Some people think Dauntless are crazy... which, they kind of, are.
Некоторые считают, что Бесстрашные - безумцы, так или иначе.
And Erudite. And Dauntless.
И Эрудиция, и Бесстрашие.
If you want to enter Dauntless, this is the way in.
Если хотите быть в Бесстрашных, это ваш путь к нам.
And if you don't have the guts to jump... then you don't belong in Dauntless.
Если у вас не хватает мужества прыгнуть, значит вам не место в Бесстрашии.
Welcome to Dauntless.
Добро пожаловать к Бесстрашным.
Dauntless-born, go with Lauren, transfers, stay with me. Go.
Те, кто с рожден среди Бесстрашных, идут с Лорен, перешедшие остаются со мной.
The center of life, here at Dauntless.
Центр жизни здесь, во Фракции Бесстрашных.
You're Dauntless now.
Теперь вы - Бесстрашные.
Were you a transfer, too? Or Dauntless-born?
Ты тоже перешел сюда, или родился среди Бесстрашных?
You'll be trained separately from the Dauntless-born... but you'll be ranked together.
Вы будете работать отдельно от рожденных среди Бесстрашных, но оцениваться будете вместе с ними.
Dauntless never give up.
Бесстрашные никогда не сдаются!
As Dauntless, we fight to protect every life inside the fence... without fail.
Как Бесстрашные, мы боремся, чтобы защитить каждую жизнь внутри стены при любой опасности.
What's she doing at Dauntless?
Что она делает в Бесстрашие?
A little initiation ritual, Dauntless style.
Небольшой ритуал посвящения в стиле Бесстрашных.
But you can pass. You can make it through Dauntless. I have seen it before.
Но ты сможешь попасть в Бесстрашие, я уже видела такое.
Yeah, what's amazing is that... she's gonna knock you right out of Dauntless.
Фантастика! Фантастика, для той, кого выгонят из Бесстрашных.
She's not gonna knock me out of Dauntless.
Не выгонят.
Dauntless don't break the glass like that.
Бесстрашные так стекло не разбивают.
Last day of the simulations... one of the Dauntless leaders came to watch him.
В последний день второго этапа один из лидеров Бесстрашных пришел к нему на тест.
Dauntless leadership.
Кто?
I'm not gonna make it at Dauntless.
Что случилось?
Then I'll have my car take you back to Dauntless.
Моя машина отвезет тебя обратно в Бесстрашие.
Dauntless would get to that building.
Бесстрашный пойдет в то здание.
If you want to pass, if you want to avoid discovery... you have to do everything the way a Dauntless would do it.
Если ты хочешь пройти тест и избежать обнаружения, ты должна действовать как Бесстрашные.
What would a Dauntless do?
Чтобы сделал Бесстрашный?
As a Dauntless soldier, you have to follow orders... you don't always agree, with.
В Бесстрашии, нужно выполнять все приказы, даже те, с которыми не согласен.
What are they doing at Dauntless?
Наблюдаю за ними несколько недель.
Dauntless then!
Что ж набирайся храбрости и уважения до небес!
Dauntless...
Бесстрашие?
Dauntless.
Бесстрашие.
You made a mistake choosing Dauntless.
- Тебя обнаружат...
Who, Dauntless?
- Нет, из Организации.
I'm Dauntless.
Я хотела в Бесстрашие и выбрала его.
About Dauntless?
- О Бесстрашии?
Were you Dauntless?
Ты была в Бесстрашии?
So, you get past your fears the way a Dauntless would... but do it quickly. Right.
Не форсируй преодоление своих страхов, но постарайся сделать это быстро.
Aren't you Dauntless?
Прекрати! - Четыре!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]