English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Dauphiné

Dauphiné translate Russian

38 parallel translation
Le Progrés, Le Dauphiné Libéré, La Provence, Paris Match,
"Прогресс", "Свободный Дофине", "Пари-Матч",
To the Chief Editor of Dauphiné Libéré,
Главному редактору газеты "Дофине Либере".
I wish I have a Dauphine.
А я мечтаю о "Рено" модели "дофин".
By that time she was completely and entirely ours, almost suddenly drawing all eyes in the town towards her, in the role of "Aspiring Dauphine".
К тому времени, она уже стала полностью нашей, в роли "Стремление к дельфинам".
I fixed a racing Dauphine once.
- Мы с друзьями собрали "Дофин". - Для ралли. - "Дофин"?
A Dauphine? We could push it up to 160.
Выжимали на нём 160.
Mama, they've damaged the Dauphine
Мама, они повредили Дофин.
Then you had him over for dinner at your apartment on Dauphine Street.
А, несколько дней спустя, вы пригласили его Отужинать в вашей квартире на Дафин Стрит. - Это вы припоминаете?
1313 Dauphine Street, New Orleans.
Улица Дафин 1313, Новый Орлеан.
Crash, Place Dauphine.
Скорее! Авария на площади Дофин.
Send two ambulances! Place Dauphine!
Пришлите две "Скорые" на площадь Дофин.
He's gotta block the Dauphine tunnel.
Пусть перекроет туннель Дофин. Возьмем их тепленькими.
I told you we should have gone towards Rue Dauphine.
я же говорила тебе, надо было идти по улице – ю ƒоф " н.
This one is much more contemporary, with Dauphine hands and index shell brackets, and so it has the Geneva quality hallmark.
Это очень современные часы, с дофинскими стрелками, указателем даты, и Женевским фирменным знаком качества.
You have entered on Austrian soil you will exit on French as the dauphine of France.
Вы вошли сюда с австрийской земли а выйдите на французской, как дофиня Франции.
May I present Madame la Dauphine, Marie Antoinette.
Позвольте вам представить мадам дофину, Марию Антуанетту.
To the dauphin and dauphine of France.
За дофина и дофиню Франции.
And you must not reach for anything for the handing of an item to the dauphine is a guarded privilege.
Вы не должны ничего брать самостоятельно ибо передача вещей дофине тщательно оберегаемая привилегия.
Am I to be Austrian or the dauphine of France?
Я должна быть австрийкой или дофиной Франции?
Has the dauphin deflowered the dauphine?
Ему удалось лишить дофину девственности?
That's the dauphine.
Это дофина.
Davis, did I ever tell you how I could drive my 1958 Mercury Monterey from the l.S.U. Campus to the corner of Dumaine and Dauphine in 42 minutes flat on a Saturday night?
Дэвис, а я тебе когда-нибудь рассказывала, что я могла доехать на своём Mercury Monterey 58-ого года из кампуса Университета Луизианы до угла Дюмейн и Дофин ( * ~ 130 км ) ровно за 42 минуты и это в субботу вечером.
- and Dauphine his money now.
и вернуть долг дофину.
I believe the show is gonna go very, very well and we'll have everything settled by next week, Dauphine.
Выставка должна пройти на ура, и, думаю, до конца недели мы все уладим, дофин.
Tonight's the annual Dauphine street music festival.
Сегодня вечером состоится ежегодный фестиваль музыки на Дофин ( стрит ).
You know what's smack in the middle of Dauphine street...
В этом то и вся прелесть центра Дофин ( стрит ).
Corner of Dauphine and Conti.
На углу улиц Дофин и Конти.
Around the corner at the coffee shop on Dauphine.
За углом в кофейне на улице Дофин.
Yes. Dishwasher said he saw a lady with dark clothes and a hat heading onto Dauphine.
Посудомойщик сказал, что видел женщину в тёмной одежде и в шляпе, идущую в сторону Дофин.
Now, bootleggers used them in the twenties to run booze to a secret storehouse on Dauphine, and you'll never guess who just bought that storehouse.
Бутлегеры использовали их в 20-е, чтобы завозить алкоголь в секретный бар на Dauphine, и ты никогда не догадаешься, кто только что купил этот склад.
Navy logistics office on Dauphine Street.
Офис снабжения ВМС на Дофин-стрит.
A guy matching Tagget's description was spotted near Angela and Dauphine.
Парня, подходящего под описание Таггета, заметили возле улиц Энджела и Дофин.
Dinner at La Dauphine at 8 : 00, then back here to see the paintings.
Ужин в Дельфине в восемь Потом вернемся, чтобы посмотреть работы
Place Dauphine, right by the Pont Neuf.
На площади Дофина, рядом с Пон-Нёф.
The Dauphine grows older and the king reverts to the nursery.
Дофин становится старше, а король возвращается в ясли.
Even the queen, I could not put her and the Dauphine in danger again.
Даже королева. Я не могу снова подвергать ее и Дофина опасности.
Spar has a place on Dauphine.
У Спара есть дом на улице Дофин.
Marmaduke, Le Dauphine if you want French.
"Мармадьюк" или "Ле дофен", если любите французскую кухню.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]