English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Dcfs

Dcfs translate Russian

123 parallel translation
That is what DCFS is for.
- Ты ее вызываешь - они забирают ребенка.
Considered elective surgery, DCFS won't pay it.
- Социальная служба не заплатит за нее.
COOPER : I'm calling DCFS.
- Звоню в социальную службу.
- I should've called DCFS.
О, я должен был позвонить в социальную службу.
Attained said former status when she was fired from the DCFS for gross negligence.
Она получила статус "бывшего", Когда ее уволили из Департамента по делам ребенка и семьи, за халатность.
If Andrea doesn't start throwing stuff out the front door tomorrow, I'm calling DCFS.
- Если Андреа не выложит завтра весь свой мусор вдоль дороги, я позвоню куда надо.
I'm calling DCFS.
Я вызываю социальную службу.
doesn't matter now, does it? They can't just come and take my boy. DCFS does not want to take Cody.
- Не имеет значения теперь, правда? Они не могут так просто прийти и забрать моего мальчика.
I'm Ellie Farraday, DCFS.
Я Элли Фаррадэй, социальная служба.
No, you're gonna wait here for DCFS to get here.
Нет, вам нужно дождаться соц. службу.
Either you wait here for DCFS, or we'll drive you.
Либо ждешь соц. службу, либо едешь с нами.
Then DCFS will have them, and they'll split them up And put them in different foster families.
А затем их заберет соц. служба, и раскидает по разным семьям.
I'm Mrs. Martini from the DCFS.
Я миссис Мартини из департамента по делам семьи.
I'm Andrea Johnson from DCFS, and I'm here to observe the home visit today.
Я Андреа Джонсон из департамента по делам семьи и детей, и сегодня я буду наблюдать за домашним визитом.
We thinking DCFS or attorneys?
С помощью управления по делам семьи и ребенка, или адвокатов?
What in the hell did we call DCFS in for if you're just gonna release her back to her hooker mom?
И на кой чёрт мы вызывали социальную службу, если вы отдали ребёнка матери-шлюхе?
DCFS just showed up.
Социальщики явились.
If he stops cooperating with us, I'll put the boy back with DCFS, find him another foster home.
Если он прекратит сотрудничать с нами, я отправлю ребенка обратно в службу опеки, чтобы найти ему новую приемную семью.
This is a very strange letter sent to Rusty- - care of DCFS.
Здесь очень странное письмо, присланное Расти... для передачи в службу опеки.
Uh, which came back to four post-office employees, your DCFS supervisor, Cynthia, you, a partial from the Captain... and Buzz.
которые подошли четверым работникам почты, вашему инспектору из отдела опеки Синтии, вам, частично капитану, и Баззу.
And if I feel like you can't provide that while you're working 24-hour shifts, well, then I have to share my concerns with DCFS.
И если мне покажется, что вы не можете это обеспечить, пока вы работаете целыми сутками, В общем, мне придется поделиться этой проблемой с DCFS
She's in a rehab in Long Beach, and she tracked me down through DCFS.
Она в реабилитационном центре в Лонг Бич, и она нашла меня через службу опеки.
Oh, he took a boy who's been out of the shelter for awhile to DCFS for a health check.
Он повёз мальчика, который отсутствовал какое-то время в Управление по делам семьи и детей, чтобы проверить его здоровье.
The boy that Wade Weller took to DCFS...
Парень, которого Уэйд Веллер повёз в Управление по делам семьи и детей...
Hello, I'm Wesley Gretsky from DCFS.
Здравствуйте, я Уэсли Гретски из службы опеки.
That's, uh, Wesley from the DCFS.
Это Уэсли из Управления по делам семьи и детей.
So you called DCFS?
Тогда Вы позвонили в департамент по делам семьи и детей?
But you had already called DCFS.
Но вы уже позвонили в департамент.
I called DCFS as soon as she left.
Я позвонил в департамент, как только она ушла.
DCFS is coming to collect the baby and place it in emergency foster care until we can determine where it belongs, which is not my office.
Служба опеки приедет за ребёнком и отправит его в Дом малютки, пока мы не определим, где он должен быть, и это точно не мой кабинет.
DCFS told us that they will agree to fast-track one of these couples through fostering and into adoption.
Служба опеки согласилась ускорить для одной из этих пар процесс усыновления.
How long was she working at DCFS?
Как долго она работала в управлении?
So she was funneling kids to New York through DCFS.
Значит она отправляет детей в Нью-Йорк через управление.
Anybody else have access to the files besides DCFS employees?
У кого-нибудь ещё был доступ к файлам, кроме сотрудников управления?
If his wife's dead, why does DCFS still have her listed as a foster parent?
Если его жена мертва, почему в управлении она до сих пор числится как приемная мать?
All right, DCFS employee funnels kids to foster parent, who, with the financial help of Lewellen, funnels kids to New York, where this guy photographs and organizes the abuse.
Итак, сотрудник отдела опеки отправляет детей приемным родителям, а они, с финансовой помощью Левеллена, переправляют детей в Нью Йорк, где этот парень фотографирует и организует это насилие.
So let's bring her over to Chicago Med... I'll call DCFS.
Давайте отвезём её в Чикаго Мед... я позвоню в отдел опеки.
I'll call the DCFS, give them an update.
Я свяжусь с департаментом по защите детей, поставлю их в известность.
DCFS is tied up.
Я связался с отделом опеки.
DCFS will be here soon.
Отдел опеки скоро будет здесь.
This is the last thing i wanted to do, But i'm gonna have dcfs take denise.
Это последнее, что мне хочется делать, о, я собираюсь сообщить органам опеки, чтобы они взяли Дэниз.
You know, DCFS is gonna take control in, like, two days.
Ты ведь знаешь, что отдел опеки заберёт его со дня на день?
20 minutes ago, Noah Shuster logged into the DCFS website.
20 минут назад Ной Шустер заходил на сайт органов опеки.
Mr. Joffe, DCFS has jurisdiction over this.
Мистер Джоффи, это сфера полномочий социальной опеки.
Run his name through DCFS.
Пробейте его имя по базе службы опеки.
- [sighs] Dr. Manning, once I pick up that phone and notify DCFS, it's out of our hands.
Доктор Мэннинг, как только я сниму трубку и позвоню в органы опеки, дело пойдёт наверх.
- Dr. Manning, DCFS just arrived.
Доктор Мэннинг, органы опеки прибыли.
We have to stop DCFS.
Мы должны остановить органы опеки.
Dcfs interviewed your mom, and that was okay.
Социальная служба проверяла твою мать. всё в порядке?
Well, before dcfs can consider that, They want to get background on me from my co-workers,
Прежде, чем они решат, они хотят проверить меня и опросить моих коллег
- DCFS is not the answer... she snatched Cody out of the hospital
- Я звоню в службу. - Служба здесь не поможет...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]