English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Deactivated

Deactivated translate Russian

210 parallel translation
Somehow the antimatter in the warp-drive pods has been deactivated.
Антивещество в капсулах приводов искривления было дезактивировано.
Sensors show all energy sources deactivated.
Судя по данным сенсоров, все источники энергии нейтрализованы.
Do you think it's deactivated?
Вы думаете, он деактивирован?
And weaponry deactivated.
Вооружение деактивировано.
Even when they're deactivated, the transmitter may keep functioning.
Даже если они деактивированы, передатчик может быть в рабочем состоянии.
The barrier to the east has been deactivated.
Барьер на востоке был дезактивирован.
It has been deactivated.
Он был дезактивирован.
I deactivated the Cylons who escorted Baltar when we captured him.
апемеяцопоигса тоус йукымес поу сумодеьам том лпактая, отам том суккабале.
'No, we had deactivated your Centurions.'
╪ ви, апемеяцопоигсале тоус ейатомтаявоус соу.
How would you know the hyperdrive is deactivated?
Откуда ты знаешь, что гипердрайв выведен из строя?
The bomb has been deactivated!
Бомба дезактивирована!
The bomb is deactivated.
Бомба дезактивирована.
Do you remember what you said after we'd deactivated the bomb?
Помнишь, что ты сказал после того, как мы дезактивировали бомбу?
The security deflector shield will be deactivated... when we have confirmation of your code transmission.
Силовой отражатель будет отключен... когда мы получим подтверждение вашего кода передачи.
The shield must be deactivated if any attack is to be attempted.
Чтобы начать атаку, надо вывести поле из строя.
They have ben deactivated.
Они без сознания.
I've deactivated two of your men.
Я повредил двоих ваших людей.
Data, we deactivated you.
Дейта, мы же деактивировали тебя.
- Conduit deactivated.
-'Энергопровод дезактивирован.'
Then we deactivated you and programmed you with the colonists'logs.
А потом мы отключили тебя и записали в твою память дневники колонистов.
That's what deactivated the war bird ’ s engine core. The Romulans sent out a distress call.
Это вызвало отключение ядра двигателя "птицы войны", поэтому они послали сигнал бедствия.
I wish to be deactivated until the emotion chip can be removed.
Деактивируйте меня, пока чип чувства не будет удален.
You will not be deactivated.
Вы не будете дезактивированы.
They should have known about that device and deactivated it.
Они должны были обнаружить и деактивировать это устройство раньше.
Tell me something, Major the Cardassian neutralization emitters that were under here- - I assume you deactivated them when you took control of this station?
Скажите, майор, кардассианские нейтрализационные эмиттеры, располагавшиеся тут внизу, были деактивированы при сдаче станции?
The force fields have been deactivated and all the doors on the station should be operable.
Все двери должны быть открыты, все силовые поля были отключены.
And finally, the intrusion countermeasures are only deactivated by a double electronic key card... which we won't have.
"Сканирование пройдено успешно". И, наконец,... охранная система отключается по двум электронным карточкам-ключам, Которых у нас нет...
Auto-destruct deactivated.
Самоуничтожение остановлено.
The grid has been deactivated.
Система была деактивирована.
Batman deactivated her.
Бэтмен отключил аппаратуру.
But not so fast that we smash into the net before it's deactivated.
Но не настолько быстро, чтобы впечататься в сетку прежде, чем она деактивируется.
Why hasn't it been deactivated?
Почему его не деактивировали?
Injector assembly one has been deactivated.
Инжекторный модуль 1 деактивирован.
He's deactivated his communications system.
Он отключил свою коммуникационную систему.
You deactivated my transceiver two days ago.
Вы отключили мой трансивер 2 дня назад.
I go into a void every time I'm deactivated- - emptiness, complete and utter oblivion.
Я оказываюсь в пустоте каждый раз, когда выключаюсь — вакуум, полное забвение.
I deactivated him.
Я деактивировала его.
They deactivated him.
Они деактивировали его.
The moment he realized you were beginning to suspect something, he made sure you were deactivated.
В тот момент, когда он понял, что вы начали что-то подозревать, он принял меры, чтобы вы были деактивированы.
How long would they survive if the Doctor deactivated this... interlink network you created?
Как долго бы они прожили, если бы доктор деактивировал эту... тесную связь, которую вы создали?
He's tapped into the ship's systems- - deactivated the com.
Он проник в системы корабля - деактивировал связь.
You've deactivated your com system?
Вы деактивировали вашу систему связи?
I tried to shut them down, but they got control of the system, and-and they... they deactivated the safety protocols.
Я пытался их отключить, но они перехватили контроль над системой, и-и они... они отключили протоколы безопасности.
They should be hunted down, not deactivated like machines.
Их нужно затравить, а не отключить, как машины.
We deactivated you, then transferred the memory files from one of our holograms into your program.
Мы тебя отключили, потом перенесли файлы памяти от одной из наших голограмм в твою программу.
It can't be deactivated.
Нам не деактивировать Вихрь!
Your sensors should confirm they've been deactivated.
Ваши сенсоры должны подтвердить, что они отключены.
The drones aboard this vessel were... deactivated.
Дроны на борту этого корабля были... деактивированы.
However, when a drone is deactivated, its memories continue to reside in the collective's consciousness.
Однако, когда дрон деактивируется, его память продолжает существовать в коллективном сознании.
You deactivated the Doctor, and now you're rejecting my help.
Вы отключили доктора, а теперь отвергаете мою помощь.
Deactivated.
Дезактивировано?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]