English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Debride

Debride translate Russian

24 parallel translation
I'll debride the skull fragments, reassemble it so Angela can put a face on it.
Удали оставшиеся ткани. С фрагментами черепа я поработаю сама. Соберу их, чтобы Анджела смогла воссоздать лицо жертвы.
You debride the arm, tag the vessels,
Очистите рану, обозначьте сосуды,
- Probably busted the femur. - I have to get in there and debride.
Задета бедренная кость.
Hunt and I need to get in there and debride, clear out the infected fat.
Ханты и мне нужно очистить рану и и удалить инфицированные жировые ткани.
Uh, look, continue to debride out the devitalized tissue and repair the injured vessel.
- Спасибо. Продолжай обрабатывать рану, удаляй омертвевшую ткань и займись поврежденным сосудом.
We'll need to debride this.
Нужно хирургически очистить рану.
Clean, debride, and resuture.
Очистите раны и наложите швы.
We're just gonna get you up to the O.R and debride your arm.
Отвезем тебя в операционную и почистим рану.
Okay, so they can debride the wounds with a basic instrument set, but now they're faced with a huge risk of infection.
Допустим, они смогут обрабатывать раны и с минимальным набором инструментов, но есть огромный риск возникновения инфекции.
It's important that we go ahead and debride and clean out this wound as soon as possible to prevent infection.
Нам необходимо продолжить - удалить омертвевшие части и очистить рану. как можно скорее чтобы предотвратить инфекцию.
I need to get in there and debride the dead tissue.
Я должен добраться туда и удалить мертвую ткань
And she knows as well as I do that electric shock can cause death of tissues which could start a whole inflammatory cascade unless I debride what's been damaged.
И она хорошо знает, что электрический шок может вызвать смерть тканей, которая будет приводить к целому воспалительному каскаду до тех пор, пока я это не предотвращу это.
Oh, um, uh, remove the hardware and, uh, debride the necrotic tissue.
Удалить железо и убрать некротическую ткань.
Go ahead and alert the O.R. I have a debride leg repair.
Сходите и предупредите, чтобы приготовили операционную. У меня операция по удалению омертвевших тканей на ноге.
I respect Dr. Shepherd's opinion, but I need to go in first to debride the infection before it shuts down her heart, her lungs, all of her organs.
Я уважаю мнение д-ра Шепарда, но мне нужно оперировать первой, пока у неё не отказали сердце, легкие и остальные органы.
We'll have to debride the neck, too.
Придётся затронуть шею тоже.
We'll debride the burns layer by layer until we expose healthy tissue to...
Мы будем удалять обоженную кожу по слоям, пока не доберемся до здоровых тканей...
Now we're gonna debride the burns layer by layer.
Мы удалим ожоги слой за слоем.
Now identify and debride devitalized tissue.
Найдите и удалите нежизнеспособную ткань.
Uh, debride, hemostasis, close...
Удаление, гемостаз, закрытие...
We treat, debride, admit.
Обрабатываем, очищаем раны и госпитализуем.
We need to debride these burns.
Надо прочистить ожоги.
- We'll debride the top layer off.
- Надо удалит верхний слой.
We'll debride and see what else we can do.
Мы очистим рану, а потом что-нибудь придумаем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]