English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Decorate

Decorate translate Russian

405 parallel translation
We have to stay and decorate the windows.
Мы будем украшать витрины.
Now, contribute something to decorate the mosque for the glory of Allah, who has kept you safe on your journey here.
И пожертвуй что-нибудь еще на украшение мечети во славу аллаха, который сохранил тебя в пути от разбойников.
And Emir wishes to decorate his palace with that rose.
И эмир пожелал украсить этой розой свой дворец.
Maybe they'll decorate him. No, I doubt it.
Возможно, его наградят.
I'll help you make up your time. I'll be your bachelor friend and you'll be an interior decorator helping me decorate my apartment.
Я помогу тебе с твоей работой я буду твоим знакомым профессором, а ты декоратором по интерьеру... и ты помогаешь по дизайну моей квартиры
So, quite simply, I take them to decorate my world.
Поэтому я просто беру их чтобы украшать свой мир.
Since i was entertaining, i thought i'd decorate the place.
Когда я здесь поселилась, я подумала, что это место нужно украсить.
Ensign Count Nicholas Rostov, I decorate you with the Order of Absolutely Everything!
Внимание! Прапорщик граф Николай Ростов, награждаю вас орденом за все возможные заслуги!
Or are you just going to stand there and decorate the premises?
Или ты только собираешься стоять там и украшать собой помещение?
Somebody got to help me with the plants, to decorate for tomorrow's visitors.
Нужен кто-то, кто помог бы мне нести растения для убранства к завтрашнему визиту.
A captain who sink the governor's ship can't be decorate.
Капитан, который потопить корабль губернатора, не может получить медаль.
Marie-Laure takes lovers to decorate her sitting room.
Мари-Лора берет любовников для украшения своей гостиной.
If we have to live here, we might as well decorate.
Если нам придется здесь жить, надо хотя бы все украсить.
Did you decorate it?
Ты сам её нарядил?
I decorate houses.
Декорирую дома.
I have no one to help me decorate the Annunciation Cathedral in Moscow.
Мне не с кем в Москве расписывать церковь Святого Благовещения.
To decorate the Annunciation Cathedral, together with Theophanes the Greek.
Храм Святого Благовещения расписать вместе с Феофаном Греком.
They invited me to decorate a chapel in Pafnutiev.
Церковь в Пафнутьеве расписать пригласили.
Who could decorate it so beautifully?
А разве так распишут?
I will re-decorate it
Но я наведу там уют и все будет великолепно.
To decorate you.
Что бы украсить тебя.
Why did you use the blood of others to decorate me?
Почему ты использовал кровь других, чтобы украсить меня?
This is the only blood you need to decorate me.
Только эта кровь нужна, что бы украсить меня.
But you were waiting for me to decorate you.
Но ты ждала меня, что бы я украсил тебя.
I'll decorate my room with flowers.
Я украшу комнату цветами.
I have always resented the fact that you have this marvelous apartment... and don't know how to decorate it.
Меня всегда возмущало, что у тебя эта изумительная квартира... а ты даже не умеешь её украсить.
Rhoda, aren't you gonna help me decorate at all? Uh-uh.
Пожар - это где полыхает огонь и о чём рассказывают в новостях.
I'll decorate him and his shop.
Я отделаю его самого, и его лавочку.
Shall I decorate him, eh, Joey?
Мне его разукрасить, Джоуи?
I will also decorate it with pictures.
Если повезет, тебя поместят в больницу Кичигаи.
Hear me, old hag. I'm telling you to drive or I'll decorate this bus with your brains.
Слушай ты, старуха, езжай или я украшу стены автобуса твоими мозгами.
We can make snow balls to decorate it.
Мы можем украсить её снежками.
The Queen ought to decorate you, Myrna, for theservice you rendered us.
Королева должна наградить Вас, Мирна, за услугу, которую Вы нам оказали.
When they find out I betrayed them the Queen may have to decorate my grave.
Когда они узнают, что я их предала, Королеве, вероятно, придётся наградить меня посмертно.
Gentlemen, I have to change, if you could be so kind as to... - Go and decorate the drawing-room in the meantime!
Господа, мне надо переодеться, пожалуйста, идите работать в гостиную.
Go and decorate the sitting room for the moment!
Идите пока работать в кабинет.
- It used to decorate a King's palace.
Когда-то это украшало дворец короля. Да.
I wish to decorate him!
Я желаю наградить его посмертно! За что это?
Used to decorate interiors.
Оформляют интерьеры подобными...
At a celebration to decorate those three brave young men who led us to safety through the perilous straits of Madagon.
Во время праздника... Украсить тех трёх смелых молодых людей... которые вели нас через Мадагон.
A particularly heavy surgery, after which I was delighted to be commandeered by air raid warden Tristan to decorate the surgery.
Очень трудный утренний прием, и я был рад, что после был привлечен уполномоченным по гражданской обороне Тристаном - на оформление приемной.
- Decorate the- -?
- Оформление? ..
Did you decorate it yourself?
Вы это сами тут обустроили?
Half of them are only interested in making a popular splash like Picabia and the other half just want to do advertisements for Vogue and decorate night clubs.
Половина из них жаждет наделать шуму и приобрести популярность в духе Пикабиа. Другая половина стремится только зарабатывать деньги, рисуя для "Вог" или интерьеры ночных клубов.
I invite you to help me... elaborate and decorate such an item. An entertaining item.
Я хотел бы попросить вас помочь мне создать такую новость - и презабавную к тому же.
Madam... you'll look at those drawings... and you'll explain to me... why a ladder is placed under your window... and why your revolting little dog is outside the bath-house... and why your walking-clothes casually decorate... the bushes of the yew-walk.
Мадам, вам придется посмотреть на рисунки и объяснить, почему приставная лестница так удобно расположена под вашим окном, и почему ваша отвратительная собачонка слоняется у дверей купальни, и почему детали вашего туалета украшают кусты в тисовой аллее.
Don't forget to find a car, and decorate the christmas tree.
Не забудь найти ещё какую-нибудь машину. И нарядить ёлку.
Decorate the christmas tree for Andreas... Shit...
Дерьмо...
Before going, I'll decorate the tree
Я должна еще нарядить елку. - Какую елку? .
I decorate for Democrats, too.
Я украшал дома демократов тоже.
He's come back so they can decorate him again.
А?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]